Come si dice "voi volete" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “voi volete” è “quieren” — si usa per riferirsi a un gruppo di persone (ustedes) in un contesto informale o neutro, indicando ciò che desiderano fare o avere.
quieren
KYEH-renˈkje.ɾen

Esempi
Ellos quieren un café.
Loro vogliono un caffè.
¿Ustedes quieren ir a la playa mañana?
Voi volete andare in spiaggia domani?
Mis padres quieren que estudie más.
I miei genitori vogliono che io studi di più.
Chi sono 'essi'?
Quieren è la forma del verbo querer (volere) usata per ellos (un gruppo di uomini/misto), ellas (un gruppo di donne) e ustedes (voi tutti).
Vocale Magica che Cambia
Nota come la e di querer si trasformi in ie in quieren. Questo accade per la maggior parte delle forme, ma non per nosotros (queremos) o vosotros (queréis).
Volere FARE qualcosa
Per dire che vogliono compiere un'azione, aggiungi semplicemente la forma base del secondo verbo. Ad esempio, 'Quieren comer' significa 'Loro vogliono mangiare'.
Una Persona vs. Molte Persone
Errore: “Usare 'quieren' quando si parla di una sola persona, come *Él quieren un taco.*”
Correzione: Usa `quiere` per una persona (lui, lei, Lei) e `quieren` per più di una persona (loro, voi). Corretto: *Él quiere un taco.*
queréis
keh-REH-eeskeˈɾejs

Esempi
¿Qué queréis hacer esta tarde, chicos?
Cosa volete fare questo pomeriggio, ragazzi?
Si queréis más pan, pedidlo.
Se volete altro pane, chiedetelo.
Queréis ir al cine, ¿verdad?
Volete davvero andare al cinema, vero?
La forma 'Vosotros'
Questa forma ('queréis') è il 'voi' speciale usato esclusivamente in Spagna. In America Latina, si usa 'ustedes quieren' al suo posto.
Usare 'Querer' con un altro verbo
Quando volete fare qualcosa, collegate 'queréis' direttamente al secondo verbo nella sua forma base: 'Queréis comer' (Voi volete mangiare).
desean
deh-SAY-ahndeˈse.an

Esempi
Ellos desean unas vacaciones tranquilas en la playa.
Desiderano una vacanza tranquilla al mare.
¿Qué proyectos desean comenzar ustedes este año?
Quali progetti desiderate iniziare voi (formale plurale) quest'anno?
Los científicos desean que el experimento tenga éxito.
Gli scienziati sperano che l'esperimento abbia successo.
La forma speciale del 'Loro/Voi'
La forma 'desean' si usa quando il soggetto è 'loro' (ellos/ellas) o il 'voi' formale (ustedes). La desinenza '-an' è un segnale comune per questo gruppo al presente indicativo per i verbi in -ar.
Desiderare qualcosa per altri (Innesco del Congiuntivo)
Quando si desidera che qualcun altro faccia qualcosa, il verbo che segue deve cambiare forma (congiuntivo). Per esempio: 'Desean que tú vengas' (Desiderano che tu venga).
Confondere 'desear' e 'querer'
Errore: “Usare 'desean' quando il sentimento è lieve o immediato, come 'vogliono il caffè adesso.'”
Correzione: 'Desean' porta spesso un senso di desiderio più forte o un augurio formale. Per i desideri semplici e immediati, si usa 'quieren' (da querer). 'Ellos quieren café' è più comune di 'Ellos desean café.'
quieran
kee-EH-rahnkjeˈɾan

Esempi
Espero que mis invitados quieran probar el postre.
Spero che i miei ospiti vogliano provare il dolce.
Necesito que ellos me digan lo que quieran hacer.
Ho bisogno che mi dicano cosa vogliono fare.
No creo que ustedes quieran salir con esta lluvia.
Non credo che voi vogliate uscire con questa pioggia.
Modo Congiuntivo
Questa forma ('quieran') è la desinenza verbale speciale usata quando il verbo principale esprime un desiderio, dubbio, emozione o comando che influenza un gruppo di persone (ellos/ellas/ustedes). In italiano, questo corrisponde all'uso del congiuntivo dopo espressioni di volontà o incertezza.
Il Connettore 'Que'
Avrai quasi sempre bisogno della parola 'que' subito prima di 'quieran' per collegare l'idea principale (come 'Spero') all'idea secondaria (ciò che 'loro vogliono'). Esempio: 'Dudo que ellos quieran...' (Dubito che loro vogliano...).
Indicativo vs. Congiuntivo
Errore: “No creo que ellos quieren venir.”
Correzione: No creo que ellos quieran venir. (Si usa 'quieran' perché 'No creo' (Non credo) esprime dubbio, che richiede la desinenza verbale speciale del congiuntivo, proprio come in italiano.)
Confusione tra "quieren" e "queréis"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



