Inklingo

「名声」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は名声です fama広く一般に知られている状態、特にメディアなどで注目されて有名になった場合に用います。.

fama🔊A2

広く一般に知られている状態、特にメディアなどで注目されて有名になった場合に用います。

詳しく →
popularidad🔊A2

多くの人に好かれ、支持されている状態、世間的な人気度を指す場合に最も適しています。

詳しく →
prestigio🔊B1

高い評価や尊敬を得ている状態、特に専門分野や社会的な地位における優れた評判を表します。

詳しく →
reputaciónB1

個人や組織に対する世間一般の評価や評判を指し、良い意味でも悪い意味でも使われます。

詳しく →
celebridad🔊B2

著名人、特に有名人であることを指す場合や、そのような状態になったことを表す場合に用います。

詳しく →
gloria🔊B1

偉大な功績や勝利によって得られる、栄光や名誉を指す場合に使い、しばしば国や集団に関わる文脈で使われます。

詳しく →
nombre🔊B2

特定の分野で高い評価や認知度を持つ人物、特に専門家や権威ある人物を指す場合に「評判」の意味で使われることがあります。

詳しく →
inmortalidad🔊B2

「名声」とは直接関係ありませんが、伝説や物語の中で、永遠に語り継がれるような不滅の名声や、文字通りの不死を求める文脈で使われることがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

fama

FAH-mahˈfa.ma

nounA2general
広く一般に知られている状態、特にメディアなどで注目されて有名になった場合に用います。
明るいスポットライトの下、中央のステージに立ち、見えない聴衆から熱狂的な拍手を受けている人物。その有名人の地位を象徴している。

例文

La cantante saltó a la fama después de ganar el concurso.

その歌手はコンテストで優勝した後、一躍有名になった。

Mucha gente busca la fama, pero pocos la encuentran.

多くの人が名声を求めるが、それを見つけられる人はほとんどいない。

女性名詞

'Fama'は'a'で終わりますが、常に女性名詞です。常に女性冠詞の'la'または'una'を伴って使用します。

間違った冠詞の使用

間違い:El fama

正しい表現: La fama。『fama』が女性名詞であることを覚えておきましょう。

popularidad

po-poo-lah-ree-DAHDpopulaɾiˈðað

nounA2general
多くの人に好かれ、支持されている状態、世間的な人気度を指す場合に最も適しています。
笑顔で、ハイタッチやグッドサインをしている友人たちの陽気なグループに囲まれた人物。

例文

La popularidad del cantante es increíble.

その歌手の人気は信じられないほどだ。

Este juego ha ganado mucha popularidad recientemente.

このゲームは最近、多くの人気を得た。

Su popularidad cayó después del escándalo.

スキャンダルの後、彼の人気は落ちた。

「-dad」で終わる単語のルール

スペイン語で「-dad」で終わる単語(例: popularidad, ciudad, verdad)は、ほとんどが女性名詞です。これらの単語には常に「la」または「una」を使います。

冠詞の使い方

一般的な「人気」について話す場合、英語では冠詞がなくてもスペイン語では通常、その前に定冠詞「la」が必要です。例えば、「La popularidad es difícil de mantener」(人気を維持するのは難しい)のように使います。

性別の間違い

間違い:El popularidad es importante.

正しい表現: La popularidad es importante. 「-dad」で終わる単語は女性名詞なので、「la」を使わなければなりません。

prestigio

pres-TEE-hyopɾesˈti.xjo

nounB1formal
高い評価や尊敬を得ている状態、特に専門分野や社会的な地位における優れた評判を表します。
王冠と紫色の豊かなマントをまとった高貴な人物が、観衆が声援を送る壇上に立っている。

例文

Esa universidad tiene mucho prestigio.

その大学は多くの名声を持っている。

Ganar el premio nacional aumentó su prestigio como escritor.

全国的な賞を受賞したことで、作家としての彼の地位は向上した。

La empresa perdió su prestigio después del escándalo.

そのスキャンダルの後、会社はその評判を失った。

標準的な男性名詞

Prestigioは男性名詞です。そのため、常に「el」や「un」のような男性冠詞や、「mucho」や「bueno」のような男性形容詞と組み合わせて使用します。

「de」を使った描写

何かがある名声を持っていると言う場合、「de prestigio」という構造をよく使います。例えば、「un médico de prestigio」は「名のある医者」を意味します。

形容詞として使用する

間違い:Él es muy prestigio.

正しい表現: Él tiene mucho prestigio (または 'Él es muy prestigioso')。

reputación

nounB1general
個人や組織に対する世間一般の評価や評判を指し、良い意味でも悪い意味でも使われます。

例文

Ella tiene una reputación excelente como doctora.

彼女は医者として素晴らしい評判を得ている。

celebridad

seh-leh-bree-DAHDseleβɾiˈðað

nounB2general
著名人、特に有名人であることを指す場合や、そのような状態になったことを表す場合に用います。
明るいスポットライトの下、台座の上に置かれた星の形をした金のトロフィー。

例文

El escritor alcanzó la celebridad a una edad temprana.

その作家は若い頃に名声を得ました。

La celebridad de sus obras perdura hasta hoy.

彼の作品の名声は今日まで続いています。

抽象的な概念

この文脈では、「celebridad」は物理的な人を指すのではなく、有名な状態という考え方を指します。

gloria

GLO-riahˈɡlo.ɾja

nounB1formal
偉大な功績や勝利によって得られる、栄光や名誉を指す場合に使い、しばしば国や集団に関わる文脈で使われます。
小さな台座の上に立ち、金色のスポットライトを浴び、月桂冠をかぶった人物が描かれており、公的な名誉を象徴している。

例文

El atleta ganó la medalla, trayendo gloria a su país.

その選手はメダルを獲得し、国に栄光をもたらした。

La gloria de Roma antigua sigue fascinando a los historiadores.

古代ローマの栄光は今なお歴史家を魅了し続けている。

常に女性名詞

「-a」で終わりますが、'gloria' は常に女性名詞なので、「la gloria」または「una gloria」を使うことを覚えておきましょう。

nombre

nom-brehˈnom.bɾe

nounB2formal
特定の分野で高い評価や認知度を持つ人物、特に専門家や権威ある人物を指す場合に「評判」の意味で使われることがあります。
後ろの壁に賞が見える、優しく微笑む白髪の尊敬される科学者。

例文

Es una científica de gran nombre en su campo.

彼女はその分野で大きな評判を持つ科学者です。

Se ha ganado un nombre como un artista innovador.

彼は革新的なアーティストとして名を上げました。

Actuó en nombre de toda la organización.

彼は組織全体の代表として行動しました。

inmortalidad

een-mor-tah-lee-dahdinmoɾtaliˈðað

nounB2literary
「名声」とは直接関係ありませんが、伝説や物語の中で、永遠に語り継がれるような不滅の名声や、文字通りの不死を求める文脈で使われることがあります。
鮮やかな緑の木が、光る根と金色の葉を持ち、明るい太陽の下、緑豊かな野原に高くそびえ立っている様子。

例文

Muchos personajes de leyendas buscaban la fuente de la inmortalidad.

多くの伝説の登場人物が不老不死の泉を探していました。

La inmortalidad del alma es una creencia común.

魂の不老不死は一般的な信仰です。

Su gran descubrimiento le dio la inmortalidad en el mundo de la ciencia.

彼女の偉大な発見は、科学の世界で彼女に不滅の名声をもたらしました。

常に女性名詞

スペイン語で「-dad」で終わる単語は、ほぼ常に女性名詞です。この単語には常に「la」または「una」を使います。

抽象的な概念を表す冠詞

「不老不死」のような一般的な考えについて話す場合、英語では「the」を使わない場合でも、スペイン語では文頭に定冠詞「la」が必要です。

性別を間違える

間違い:El inmortalidad es un sueño.

正しい表現: La inmortalidad es un sueño. (「-dad」で終わるため、女性名詞であることがわかります)。

「fama」と「popularidad」の使い分け

「fama」は単に有名であること、特にメディア露出による知名度を指すことが多いです。一方、「popularidad」は人々からの人気や支持の度合いをより重視します。単に名前が知られているだけでなく、好かれているかどうかで使い分けると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。