「発生した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “発生した” です “pasó” — 最も一般的で、日常会話で「何かが起こった」と広く使われる場合に適しています。原因を問わず、単に出来事が起きた事実を伝える際に用います。.
例文
¿Qué pasó con el proyecto?
そのプロジェクトに何が起こったのですか?
ocurrió
例文
El accidente ocurrió temprano.
その事故は早くに発生しました。
sucedió
例文
¿Qué sucedió después?
その後、何が起こりましたか?
hubo
OO-bohˈu.βo

例文
Hubo un retraso en el tren.
電車に遅延が発生しました。
Hubo un problema con el coche.
車に問題がありました。
Hubo muchas personas en el concierto.
コンサートにはたくさんの人がいました。
El año pasado hubo una gran tormenta.
昨年、大きな嵐がありました。
「あった」と「いた」を表すたった一つの単語
英語では単数なら 'was'、複数なら 'were' と使い分けますが、スペイン語では、一つであろうと百万であろうと、常に hubo を使います。これは変化しません!
「出来事」の動詞:Hubo と Había の違い
特定の時点で起こり、すでに終わった出来事(パーティー、事故、会議など)には hubo を使います。過去の情景や継続していた状況(天気や部屋にあったものなど)を描写するときは había を使います。
「Hubieron」という間違い
間違い: “Hubieron tres coches en el accidente.”
正しい表現: Hubo tres coches en el accidente. `Hubo` は複数のものを指していても複数形にならない、特別な動詞です。
occurrido
oh-koo-RREE-doho.kuˈri.ðo

例文
Ya ha ocurrido lo peor.
最悪の事態はすでに発生しました。
¿Qué ha ocurrido con el proyecto?
そのプロジェクトに何が起こりましたか?
Nunca antes le había ocurrido algo así.
彼にそのようなことが起こったことは一度もなかった。
複合動作の形成
助動詞 'haber'(英語の 'to have' に相当)の形と共に 'ocurrido' を使用して、過去に完了した動作や現在の時点に関連する動作を説明します(例:'hemos ocurrido' は「私たちは起こった」となります)。
sucedido
soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

例文
Todo lo sucedido fue inesperado.
起こったこと全てが予期せぬものでした。
Todo esto ha sucedido muy rápido.
これら全てが非常に速く起こった。
La caída de la torre fue un evento sucedido hace mucho tiempo.
塔の崩落は、ずっと前に起こった出来事だった。
No sé qué le ha sucedido; está muy callado.
彼に何が起こったのか分からない。彼はとても静かだ。
過去分詞
'Sucedido' は、完了した動作について話すために助動詞 'haber' と一緒に使われる動詞 'suceder' の形です(例:'ha sucedido' = それは起こった)。
形容詞としての使用
多くの過去分詞と同様に、名詞を修飾する形容詞としても機能します。この用法では、数と性(sucedido, sucedida, sucedidos, sucedidas)の一致が必要です。
'Haber' の代わりに 'Ser' を使う間違い
間違い: “La fiesta es sucedido.”
正しい表現: La fiesta ha sucedido. (動詞 'suceder' は完了時制を作る際に必ず 'haber' を使い、'ser' や 'estar' は使いません。)
producido
pro-doo-SEE-dohpɾoðuˈsiðo

例文
El sonido producido fue muy fuerte.
発生した音は非常に大きかった。
Este modelo es producido en México.
このモデルはメキシコで製造されています。
El incendio fue producido por un cortocircuito.
その火災はショートサーキットによって引き起こされました。
Se ha producido un cambio importante en la empresa.
会社に重要な変化が発生しました。
語尾の一致
人や物を説明する場合、「producido」はそれらに一致させる必要があります。女性名詞には「producida」、複数形には「producidos/as」を使用します。
複合時制
「haber」(〜した)と共に「〜を製造した」と言う場合、語尾は常に「producido」のままで、変化することはありません。
「Producto」との混同
間違い: “El producido final es caro.”
正しい表現: El producto final es caro. 「producto」は名詞(物そのもの)、「producido」はそれを製造する行為を表すために使用します。
declarado
deh-klah-RAH-dohdeklaˈɾaðo

例文
Es un enemigo declarado de la corrupción.
彼は腐敗に対する公言する敵である。
Él es un enemigo declarado de la injusticia.
彼は不正に対する公言する敵である。
Los bomberos intentan controlar el incendio declarado en el bosque.
消防士たちは森で発生した火事を鎮火しようとしている。
Ella es una admiradora declarada de tu trabajo.
彼女はあなたの仕事の公言する賞賛者だ。
性数の一致
この単語は何かを説明しているため、名詞と一致させる必要があります。男性には「declarado」、女性には「declarada」、複数形には「s」を付けます。
動詞か形容詞か?
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




