Inklingo

「職務」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は職務です trabajo「職務」が一般的な「仕事」や「雇用」を指し、特に給料が発生する有給の活動全般を指す場合に使います。具体的な役職や責任範囲を特定しない、最も広い意味での「仕事」です。.

trabajo🔊A1

「職務」が一般的な「仕事」や「雇用」を指し、特に給料が発生する有給の活動全般を指す場合に使います。具体的な役職や責任範囲を特定しない、最も広い意味での「仕事」です。

詳しく →
funciones🔊A2

「職務」が、特定の役職や立場において期待される具体的な「業務内容」や「担当範囲」を指す場合に使います。複数形で使われることが多く、個々のタスクや役割の集合体を意味します。

詳しく →
responsabilidades🔊A2

「職務」が、その立場において負うべき「責任」や「義務」、果たすべき「タスク」に焦点を当てる場合に使います。単なる業務内容だけでなく、それに伴う責任の重さを含みます。

詳しく →
cargo🔊B1

「職務」が、特に公的なものや権威ある組織における「役職」や「地位」を指す場合に使われます。例えば、大統領、社長、部長などの具体的な肩書きを伴う場合です。

詳しく →
cometido🔊B1

「職務」が、特定の目的を達成するための「任務」や、果たすべき重要な「使命」、「責務」を指す場合に使います。個人や組織が担うべき、より大きな目的や義務感にニュアンスがあります。

詳しく →
servicio🔊A2

「職務」が、他者への「奉仕」や「サービス提供」という側面を強調する場合に使われます。特に、顧客や社会に対する応答や提供行為を指す文脈で用いられます。

詳しく →
funciónA2

「職務」が、物事の「機能」や、特定の目的を果たすための「役割」を指す場合に使われます。これは、人の仕事というよりは、道具やシステムが持つ働きを説明する際に一般的です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

trabajo

/tra-BA-ho//tɾaˈβaxo/

NounA1general
「職務」が一般的な「仕事」や「雇用」を指し、特に給料が発生する有給の活動全般を指す場合に使います。具体的な役職や責任範囲を特定しない、最も広い意味での「仕事」です。
明るいオフィスで机に向かい、ノートパソコンでの仕事に集中している人が、仕事や職務の概念を表している。

例文

Tengo mucho trabajo esta semana.

今週は仕事がたくさんあります。

Mi hermano encontró un nuevo trabajo.

兄は新しい仕事を見つけました。

El trabajo de historia es para el viernes.

歴史の論文は金曜日に提出期限です。

男性名詞であること

'Trabajo'は「男性名詞」です。これは、常に 'el' (その) または 'un' (一つの) を伴うことを意味します。例えば、'el trabajo' や 'un trabajo difícil' (難しい仕事) のように使います。

'trabajo' と 'viaje' の混同

間違い:学習者は 'trabajo' (仕事) と 'viaje' (旅行) が少し似ているため、混同することがあります。

正しい表現: 思い出してください:'trabajo' にはビジネスの 'b' があり、'viaje' にはボヤージュの 'v' があります。

funciones

/foon-SYOH-nehs//funˈsjones/

nounA2general
「職務」が、特定の役職や立場において期待される具体的な「業務内容」や「担当範囲」を指す場合に使います。複数形で使われることが多く、個々のタスクや役割の集合体を意味します。
様々なツール(刃、ハサミ、栓抜きなど)が伸びたカラフルなアーミーナイフ。

例文

Mis responsabilidades en la oficina aumentaron este mes.

今月、職場で私の責任が増えました。

El teléfono tiene muchas funciones nuevas.

その電話には新しい機能がたくさんある。

Sus funciones en la empresa son muy importantes.

彼女の会社での職務は非常に重要だ。

Hoy hay dos funciones de la película: a las seis y a las nueve.

今日はその映画の上映回は6時と9時の2回だ。

複数形にする方法

これは「función」の複数形です。元の単語が「n」で終わるため、「es」を付けますが、書き言葉のアクセント記号(アセント)は取り除かれます。

アクセント記号の間違い

間違い:funciónes

正しい表現: funciones

responsabilidades

reh-spon-sah-bee-lee-DAH-des/res.pon.sa.βiˈli.ða.ðes/

nounA2general
「職務」が、その立場において負うべき「責任」や「義務」、果たすべき「タスク」に焦点を当てる場合に使います。単なる業務内容だけでなく、それに伴う責任の重さを含みます。
親しみやすくシンプルなキャラクター(子グマのような)が、3つの異なる象徴的な物(積み重ねられた本、ジョウロ、小さな鍵)を腕に載せてバランスを取っているイラスト。これは「職務」や「義務」という意味を視覚的に表しています。

例文

Mis responsabilidades en la oficina aumentaron este mes.

今月、職場で私の責任が増えました。

Delegamos las responsabilidades entre todos los miembros del equipo.

私たちはチームの全メンバー間で職務を分担しました。

Las responsabilidades familiares son lo primero para ella.

彼女にとって家族の責任が最優先事項です。

女性複数形

この単語は '-es' で終わりますが、常に女性名詞です。これに伴う形容詞も女性形(例:muchas responsabilidades(多くの責任))を使うことを覚えておきましょう。

冠詞の間違い

間違い:El responsabilidades

正しい表現: Las responsabilidades。この単語は女性複数形なので、女性複数形の定冠詞 'las' を使わなければなりません。

cargo

/KAR-go//ˈkaɾɣo/

NounB1formal
「職務」が、特に公的なものや権威ある組織における「役職」や「地位」を指す場合に使われます。例えば、大統領、社長、部長などの具体的な肩書きを伴う場合です。
明るいオフィスで、清潔な大きな木製の机の後ろに自信を持って座っているプロの女性。リーダーシップの立場を象徴している。

例文

Ella aceptó el cargo de directora general.

彼女は社長の役職に就任した。

Es un cargo con mucha responsabilidad.

それは多くの責任を伴う役職だ。

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

彼は先月、政治的な職務を辞任した。

cometido

/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

nounB1formal
「職務」が、特定の目的を達成するための「任務」や、果たすべき重要な「使命」、「責務」を指す場合に使います。個人や組織が担うべき、より大きな目的や義務感にニュアンスがあります。
決意を固めた小さな探検家が地図を持ち、遠くの山の頂を指差している様子。これは任務や目的を象徴しています。

例文

El principal cometido de la empresa es innovar.

その会社の主な任務は革新することです。

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

この会議での我々の職務は最終決定を下すことです。

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

彼らは目的に失敗し、試合に負けました。

性別を確認

この名詞は男性名詞(el cometido)であることを覚えておきましょう。形は変わりません。

servicio

/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

NounA2general
「職務」が、他者への「奉仕」や「サービス提供」という側面を強調する場合に使われます。特に、顧客や社会に対する応答や提供行為を指す文脈で用いられます。
清潔な制服を着た笑顔のウェイターが、コーヒーが一杯だけ乗った銀のトレイを持ち、丁寧にお客に差し出している。

例文

El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.

あの店の顧客サービスは素晴らしい。

Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.

緊急サービスは5分で到着した。

El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.

そのホテルは24時間ルームサービスを提供している。

función

nounA2general
「職務」が、物事の「機能」や、特定の目的を果たすための「役割」を指す場合に使われます。これは、人の仕事というよりは、道具やシステムが持つ働きを説明する際に一般的です。

例文

La función principal de este botón es encender la máquina.

このボタンの主な機能は機械をオンにすることです。

「職務」を「仕事」と訳す際の注意点

「職務」をスペイン語に訳す際、最も混同しやすいのは「trabajo」と「funciones」/「responsabilidades」の使い分けです。「trabajo」は最も一般的な「仕事」全般を指しますが、「funciones」や「responsabilidades」は、特定の役職に伴う具体的な業務内容や責任範囲を指す場合に限定されます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。