Inklingo

「起動する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は起動するです ejecutarプログラム、アプリケーション、またはファイルなどのコンピュータ関連のタスクを開始・実行する際に使用します。.

Japanese → スペイン語

ejecutar

/eh-heh-koo-TAR//exeˈku.taɾ/

verbB1no context
プログラム、アプリケーション、またはファイルなどのコンピュータ関連のタスクを開始・実行する際に使用します。
大きな再生ボタンのシンボルが表示された、光るコンピューター画面。

例文

Haz doble clic para ejecutar el archivo.

ファイルをダブルクリックして実行してください。

arrancar

/ah-rrahn-KAHR//araŋˈkar/

verbA2no context
主にエンジンがかかること、機械やシステムが作動を開始することを指します。コンピュータの電源を入れる場合にも使われます。
ヴィンテージの青い車が、動き出すときに排気管から小さな煙を出しながら進んでいる様子。

例文

El coche no quiere arrancar en las mañanas frías.

寒い朝には、その車は始動したがらない。

Espera un momento, el ordenador está arrancando.

少々お待ちください、コンピューターが起動中です。

綴りの変更に注意

過去形(点過去)の一人称単数形(Yo形)では、「c」が「qu」に変化します(arranqué)。これは、文字「e」の前でも硬い「k」の音を維持するためです。

「arrancé」を避ける

間違い:Escribí 'arrancé' ayer.

正しい表現: Escribí 'arranqué' ayer. スペイン語では、文字「e」の前に来る場合、硬い「c」の音を保つために「qu」を使います。

cargar

/kar-GAR//kaɾˈɣaɾ/

verbB1no context
ウェブサイト、データ、またはソフトウェアなどが読み込まれる、表示されるプロセスを指す場合に使われます。
コンピューター画面から、サーバーへのデータアップロードを表すふわふわした白い雲のアイコンに向かって、データを表す小さなカラフルな四角が移動する矢印が描かれた絵本風のイラスト。

例文

La página web tardó mucho en cargar.

そのウェブサイトの読み込みに時間がかかった。

Voy a cargar mis fotos a la nube.

私は自分の写真をクラウドにアップロードするつもりだ。

El programa está cargando los archivos necesarios.

プログラムは必要なファイルを読み込んでいるところだ。

反対の動作

「cargar」(何かに積み込む/アップロードする)の反対は、「descargar」(何かから降ろす/ダウンロードする)です。これは物理的な物とデジタルファイルの両方に当てはまります。

「起動する」の訳し分けの注意点

「起動する」をスペイン語に訳す際、最も混同しやすいのは「arrancar」と「ejecutar」です。「arrancar」は機械やシステム自体の電源を入れて動き出すイメージ、「ejecutar」はプログラムやファイルを実行する、というニュアンスの違いを理解することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。