Inklingo

「上昇する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は上昇するです subir価格、税金、レベルなどが上がる、または物理的に高い場所へ移動する際に広く使われます。フォーマルな文脈でも日常会話でも頻繁に登場します。.

subir🔊A1

価格、税金、レベルなどが上がる、または物理的に高い場所へ移動する際に広く使われます。フォーマルな文脈でも日常会話でも頻繁に登場します。

詳しく →
crecer🔊B2

量、数、規模などが時間とともに増加する様子を表します。特に経済やビジネスの文脈で、成長や拡大を意味する場合に用いられます。

詳しく →
crece🔊B1

「crecer」の現在形三人称単数で、現在進行中の増加や成長を表現する際に使われます。持続的な傾向を示すのに適しています。

詳しく →
ascender🔊A2

物理的に高い位置へ移動する、または地位や階級が上がることを表します。飛行機や気球が上昇する場面や、昇進などの文脈で使われます。

詳しく →
ascendente🔊B1

「上昇している」「上向きの」という意味を持つ形容詞で、順序や傾向が徐々に高まっていく様子を修飾する際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

verbA1フォーマルまたは専門的な文脈
価格、税金、レベルなどが上がる、または物理的に高い場所へ移動する際に広く使われます。フォーマルな文脈でも日常会話でも頻繁に登場します。
険しい曲がりくねった山道を頂上に向かって登っている小さな様式化されたキャラクター。

例文

Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.

アパートに着くには階段を上がらなければなりません。

Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.

エレベーターが壊れていたら、歩いて上がらなければなりません。

¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.

車に乗ってくれませんか?遅れています。

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

政府は今年、税金を上げることを決定しました。

内側への移動

車やバスなどの乗り物に乗る場合、スペイン語では英語の「get in」や「board」にあたる表現として「subir al/en」を使います。

「subir」と「levantar」の混同

間違い:坂道を自力で上がるという意味で「levantar」を使ってしまうこと。

正しい表現: 階段を上がるなど、自分自身が上に移動する場合は「subir」を使います。「levantar」は重い物を持ち上げる場合のみ使用します。

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

verbB1no context
価格、税金、レベルなどが上がる、または物理的に高い場所へ移動する際に広く使われます。フォーマルな文脈でも日常会話でも頻繁に登場します。
険しい曲がりくねった山道を頂上に向かって登っている小さな様式化されたキャラクター。

例文

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

政府は今年、税金を上げることを決定しました。

Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.

アパートに着くには階段を上がらなければなりません。

Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.

エレベーターが壊れていたら、歩いて上がらなければなりません。

¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.

車に乗ってくれませんか?遅れています。

内側への移動

車やバスなどの乗り物に乗る場合、スペイン語では英語の「get in」や「board」にあたる表現として「subir al/en」を使います。

「subir」と「levantar」の混同

間違い:坂道を自力で上がるという意味で「levantar」を使ってしまうこと。

正しい表現: 階段を上がるなど、自分自身が上に移動する場合は「subir」を使います。「levantar」は重い物を持ち上げる場合のみ使用します。

crecer

kreh-SEHRkɾeˈseɾ

verbB2no context
量、数、規模などが時間とともに増加する様子を表します。特に経済やビジネスの文脈で、成長や拡大を意味する場合に用いられます。
明るい青色の水が半分入ったシンプルで透明なガラス瓶。上から水が注がれ、容器内の水位が上昇している様子。

例文

La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.

太陽光エネルギーの需要は飛躍的に伸びました。

El nivel del agua creció tras la tormenta.

嵐の後、水位が上がりました。

crece

KREH-sehˈkɾe.se

VerbB1no context
「crecer」の現在形三人称単数で、現在進行中の増加や成長を表現する際に使われます。持続的な傾向を示すのに適しています。
一山に積まれた大量の同じ赤いリンゴの隣に置かれた少量の赤いリンゴのクラスター。数量の増加を示している。

例文

La demanda de energía solar crece cada año.

太陽光エネルギーの需要は毎年増加しています。

Cuando llueve mucho, el río crece y puede inundar la zona.

大雨が降ると、川が増水し、地域を氾濫させる可能性があります。

El negocio crece lentamente, pero de forma constante.

そのビジネスはゆっくりですが、着実に拡大しています。

統計で使われる

スペイン語では、「crecer」は、特に人口、市場、抽象的な概念について話す際に、英語で「increase」や「go up」を使う場面でよく使われます。

ascender

ah-sen-DEHRasθenˈdeɾ

verbA2no context
物理的に高い位置へ移動する、または地位や階級が上がることを表します。飛行機や気球が上昇する場面や、昇進などの文脈で使われます。
急な緑の山の道を頂上に向かって登るハイカー。

例文

El globo empezó a ascender lentamente al amanecer.

The balloon began to rise slowly at dawn.

Tardamos tres horas en ascender hasta la cima de la montaña.

It took us three hours to climb to the top of the mountain.

Vimos cómo el humo ascendía por la chimenea.

We watched how the smoke rose through the chimney.

「e」が「ie」に変わる変化

この動詞は「靴動詞」です。現在形では、「nosotros」と「vosotros」以外の活用で、真ん中の「e」が「ie」に変化します。

「a」との組み合わせ

特定の場所へ「上がる」場合、動詞の後に必ず「a」を続けます。

何にでも使う

間違い:Voy a ascender las escaleras.

正しい表現: Voy a subir las escaleras. 「subir」は階段のような単純なものに使い、「ascender」はより印象的な登りやフォーマルな文脈に使います。

ascendente

as-sen-den-teasθenˈdente

adjectiveB1一般的な動きや傾向
「上昇している」「上向きの」という意味を持つ形容詞で、順序や傾向が徐々に高まっていく様子を修飾する際に使われます。
緑の丘の上に広がる青い空に向かって着実に上昇していく、カラフルな熱気球。

例文

Los números están en orden ascendente.

数字は昇順になっています。

La empresa tiene una trayectoria ascendente este año.

その会社は今年、上昇傾向にあります。

Escuchamos una escala musical ascendente.

私たちは上昇する音階を聞きました。

性別で形が変わらない単語

この単語は「-e」で終わるため、男性名詞にも女性名詞にも同じ形を使います。男性名詞なら「el camino ascendente」、女性名詞なら「la calle ascendente」と言います。日本語では形容詞の形は変わりませんが、スペイン語ではこのように名詞の性によって形容詞の形が変わる場合がありますが、この単語は例外です。

標準的な位置

スペイン語のほとんどの形容詞と同様に、この単語は通常、修飾する人や物の後に置かれます(例:「un flujo ascendente」)。日本語の形容詞は名詞の前に置かれることが多いですが、スペイン語では後ろに置かれることが多いので注意しましょう。

動詞と混同しない

間違い:La temperatura es ascender.

正しい表現: La temperatura es ascendente.

「crecer」と「subir」の使い分け

「crecer」は量や規模の増加(成長)、「subir」は物理的な上昇や価格の上昇によく使われます。例えば、収入が「増える」なら「crecer」、給料が「上がる」なら「subir」と使い分けるのが一般的です。文脈をよく見て、どちらのニュアンスが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。