Inklingo

「作動する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は作動するです funciona機械や装置が正常に動いている、機能している状態を表す最も一般的な単語です。故障していない、意図した通りに動作していることを示します。.

funciona🔊A1

機械や装置が正常に動いている、機能している状態を表す最も一般的な単語です。故障していない、意図した通りに動作していることを示します。

詳しく →
funcione🔊A2

「funciona」の接続法現在形です。システムや機械が「正しく機能すること」を要求したり、願望したりする文脈で使われます。多くの場合、「que」に続いて使われます。

詳しく →
trabaja🔊A1

人や動物が「仕事をする」という意味が基本ですが、比喩的に機械やシステムが「働いている」「機能している」と表現する場合にも使われます。ただし、「funciona」ほど一般的ではありません。

詳しく →
trabajar🔊A2

不定詞形。「~が動くこと」「~が機能すること」という概念を名詞的に表す場合や、他の動詞(例:dejar de)と共に使われる際に用いられます。特に、エアコンなどが「動かない」という否定的な文脈で使われることがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

funciona

/foon-SYOH-nah//funˈsjo.na/

VerbA1no context
機械や装置が正常に動いている、機能している状態を表す最も一般的な単語です。故障していない、意図した通りに動作していることを示します。
勢いよく回転し、機械が正常に作動していることを示す明るい青色の電動卓上扇風機。

例文

Mi teléfono funciona bien.

私の電話はちゃんと動いています。

Mi teléfono no funciona.

私の電話は動きません。

¿Funciona el aire acondicionado?

エアコンは動きますか?

El sistema funciona perfectamente.

そのシステムは完璧に機能します。

「funciona」は誰(何)について話している?

「funciona」は、単数形のもの(el teléfono funciona=電話が動く)を指す場合が最も多いです。しかし、「彼/彼女は働く」「あなた(usted)は働く」という意味にもなります。会話の流れで、それが人なのか物なのかを判断します。

複数形にする方法

複数のものについて話す場合は、語尾に「n」を付けるだけです。「Las luces no funcionan」(ライトが点灯しない)のように言います。

機械に「trabajar」を使うこと

間違い:Mi computadora no trabaja.

正しい表現: Mi computadora no funciona. 「trabajar」は仕事を持つ人を指し、「funcionar」は機械や装置が動作することを指します。

funcione

foo-see-OH-neh (Spain) / foo-nsee-OH-neh (Latin America)/funˈθjo.ne/ (Spain) /funˈsjo.ne/ (Latin America)

Verb (Conjugated Form)A2機械やシステムについて言及する場合
「funciona」の接続法現在形です。システムや機械が「正しく機能すること」を要求したり、願望したりする文脈で使われます。多くの場合、「que」に続いて使われます。
明るい色使いの、シンプルな絵本風イラスト。小さな陽気な機械仕掛けのおもちゃロボットが糸巻きをうまく巻いており、正常な動作を示している。

例文

Es importante que el sistema funcione correctamente.

システムが正しく機能することは重要です。

Es necesario que el sistema funcione correctamente.

システムが正しく機能することは必要です。

Dudo que esta batería funcione bien en el frío.

このバッテリーが寒さの中でうまく機能するとは思えない。

¡Que funcione la cafetera!

コーヒーメーカーが動いてくれるといいのに!

接続法(El Modo Subjuntivo)

この「funcione」の形は、動詞が不確実性、感情、願望、または必要性を表す場合に使用されます。日本語では「~が機能すること」や「~してほしい」のように表現されます。

丁寧な命令形

相手(usted)に対する丁寧な肯定命令の際にも「funcione」が使われます。「¡Funcione ahora!」(今すぐ作動しなさい!)のように使います。

直説法と接続法の混同

間違い:Pienso que el programa funciona.

正しい表現: Pienso que el programa funcione. (疑いや願望を表す場合は、「funcione」の形を使う必要があります。)

trabaja

/tra-BA-ha//tɾaˈβa.xa/

VerbA1no context
人や動物が「仕事をする」という意味が基本ですが、比喩的に機械やシステムが「働いている」「機能している」と表現する場合にも使われます。ただし、「funciona」ほど一般的ではありません。
集中して木製の机に座り、ノートパソコンの画面を熱心にタイプしている女性。これは「働く」という動作を示しています。

例文

El motor trabaja sin problemas.

そのエンジンは問題なく動いています。

Mi hermana trabaja en un hospital.

私の姉は病院で働いています。

El motor trabaja muy bien con esta gasolina.

そのエンジンはこのガソリンでとてもよく作動します(機能します)。

¿Usted trabaja aquí, señor?

あなたはここで働いていますか?(丁寧)

一つの単語、複数の意味

スペイン語では、動詞の語尾が誰がその動作をしているかを示します。「Trabaja」は、「彼が働く」「彼女が働く」、または丁寧な「あなた(usted)が働く」のいずれかを意味します。誰のことかは会話の残りから分かります。

「trabajo」と「trabaja」の混同

間違い:Yo trabaja en la tienda.

正しい表現: 「Yo trabajo en la tienda.」と言いましょう。「-o」で終わる動詞は通常「私」が動作をしていることを意味し、「-a」で終わる動詞は「彼/彼女/あなた(丁寧)」のためのものです。

trabajar

/tra-ba-HAR//tɾa.βaˈxaɾ/

VerbA2no context
不定詞形。「~が動くこと」「~が機能すること」という概念を名詞的に表す場合や、他の動詞(例:dejar de)と共に使われる際に用いられます。特に、エアコンなどが「動かない」という否定的な文脈で使われることがあります。
カラフルな果物と液体を活発に混ぜている明るい赤色の電動ブレンダー。機械が作動している様子を示している。

例文

El aire acondicionado dejó de trabajar.

エアコンが動かなくなりました。

El aire acondicionado no trabaja.

エアコンが動きません。

¿Sabes por qué la impresora no trabaja?

プリンターが動かない理由を知っていますか?

Este plan no va a trabajar.

この計画はうまくいきそうにありません。

「funciona」と「trabaja」の使い分け

機械やシステムが「作動する」と言う場合、最も一般的で自然なのは「funciona」です。日常会話で機械の動作について話す際は、まず「funciona」を検討しましょう。「trabaja」は、やや詩的・比喩的な響きがあり、常に第一選択肢とは限りません。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。