「価値のある」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “価値のある” です “valioso” — 金銭的な価値が高いこと、または重要で貴重なものを指す場合に広く使われます。無形のものにも適用可能です。.
valioso
vah-lee-OH-sohbaˈljo.so

例文
Encontré un reloj muy valioso en la tienda de antigüedades.
骨董店でとても価値のある時計を見つけました。
Este diamante es la joya más valiosa de la colección.
このダイヤモンドはこのコレクションの中で最も価値のある宝石です。
Sus posesiones más valiosas están guardadas en la caja fuerte.
彼の一番大切な持ち物は金庫に保管されています。
形容詞の一致(基本)
'valioso'は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性単数形はそのまま(valioso)、女性単数形は'-a'(valiosa)、男性複数形は'-os'(valiosos)、女性複数形は'-as'(valiosas)を使います。
性の一致を忘れる
間違い: “La casa valioso (間違い)”
正しい表現: La casa valiosa (正しい)。'casa'は女性名詞なので、形容詞は必ず'-a'で終わる必要があることを覚えておきましょう。
costoso
kos-TO-sokosˈtoso

例文
Ese reloj es muy costoso.
あの時計はとても高価です。
Vivir en el centro de la ciudad es muy costoso.
都心に住むのは費用がかかります。
Mantener un coche deportivo puede ser sumamente costoso.
スポーツカーの維持には莫大な費用がかかることがあります。
名詞との一致
スペイン語で物を説明する単語のほとんどと同様に、この単語はそれが修飾する名詞の性に合わせて語尾が変化します。男性名詞には「costoso」(例:un libro costoso)、女性名詞には「costosa」(例:una casa costosa)を使用します。
位置
通常、「costoso」はそれが説明する名詞の後に置きます。例:「un regalo costoso」(高価な贈り物)。
「Costo」との混同
間違い: “El libro es costo.”
正しい表現: El libro es costoso (または caro)。「Costo」は「費用」という意味の名詞ですが、「costoso」はそれを説明する形容詞です。
preciado
preh-syah-dohpɾeˈsjaðo

例文
El agua es el recurso más preciado de esta región.
水はこの地域で最も貴重な資源です。
Guardo esta carta como mi tesoro más preciado.
この手紙を私の一番大切な宝物として保管しています。
La libertad es el bien más preciado del ser humano.
自由は人間にとって最も価値のある資産です。
名詞との一致
この単語は、説明している名詞に基づいて語尾が変化します。「preciado」は男性名詞(el reloj preciado)に、「preciada」は女性名詞(la joya preciada)に使います。日本語では形容詞は変化しませんが、スペイン語ではこのように名詞の性と数に合わせて形を変える必要があることを覚えておきましょう。
強調表現
通常は修飾する名詞の後ろに来ますが、名詞の前に置く(mi preciado reloj)と、より詩的な響きになったり、それに対する感情的なつながりを強調したりします。日本語で「私の愛しい時計」のように言うのと似ています。
「Precioso」との混同
間違い: “「preciado」を物理的に美しいものを意味するために使う。”
正しい表現: 「美しい」「ゴージャスな」という意味には「precioso」を使います。「preciado」は「大切にされている」「価値のある」という意味で使います。日本語の「美しい」と「大切な」の違いのように、使い分けが必要です。
deseable
deh-seh-AH-blehdeseˈaβle

例文
Tener una buena educación es algo muy deseable.
良い教育を受けていることは、非常に望ましいことです。
No es deseable que los niños pasen tanto tiempo frente a la pantalla.
子供たちが画面の前で長時間過ごすのは望ましくありません。
Encontramos una solución que es deseable para ambas partes.
私たちは両者にとって望ましい解決策を見つけました。
すべてに共通の形
この単語は「-e」で終わるため、男性名詞(el resultado deseable)を修飾する場合も女性名詞(la opción deseable)を修飾する場合も、形は変わりません。
可能性を表す場合
この単語を「que」(例:「Es deseable que...」)と共に使う場合、後に続く動詞は、それが事実ではなく願望や可能性について話していることを示すために、通常、語尾が変化します。
Deseable と Deseado の違い
間違い: “「欲する価値がある」という意味で 'un efecto deseado' を使う。”
正しい表現: 'Deseado' は既に欲されている、切望されているものを指し、'deseable' は単に持つ価値がある、あるいは良い考えであることを表します。
interesante
in-teh-reh-SAN-tehinteɾeˈsante

例文
El banco nos ofreció un tipo de interés muy interesante.
銀行は私たちに非常に有利な金利を提示してくれました。
Es una oferta interesante, pero tengo que pensarlo.
それは価値のある申し出ですが、考えなければなりません。
Encontramos la casa a un precio bastante interesante.
私たちはかなり有利な価格でその家を見つけました。
precioso
preh-SYOH-sohpɾeˈθjoso

例文
El anillo tiene piedras preciosas, como diamantes.
その指輪にはダイヤモンドのような貴重な石が入っています。
El tiempo que pasamos juntos es precioso e irrecuperable.
私たちが一緒に過ごす時間は、貴重で取り戻せないものです。
物質的価値と審美的価値
この意味では、「precioso」は単純な物理的な美しさだけでなく、金や宝石のような高い物質的価値、または時間や思い出のような大きな個人的な価値を強調します。
rentable
rren-TAH-blehrenˈtaβle

例文
No me es rentable ir hasta allí para una reunión de diez minutos.
10分間の会議のためにそこまで行くのは、私には価値がありません。
A veces, reparar un móvil viejo no resulta rentable.
古い携帯電話を修理しても、時には価値がないことがあります。
抽象的な価値
お金が関わらない場合でも、自分の「時間」や「エネルギー」が賢く使われているかどうかを重視して、この単語を使うことができます。日本語で「〜する価値がある」と言うのと似ています。
「valioso」と「costoso」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。






