「壊す」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “壊す” です “romper” — 物理的な物体が壊れる、または壊す場合に最も一般的に使われます。壊れやすいものや、意図せずに壊してしまった状況で適しています。.
romper
/rrohm-pehr//roˈmpeɾ/

例文
Ten cuidado de no romper el jarrón de mi abuela.
おばあちゃんの花瓶を壊さないように気をつけてね。
El niño rompió la ventana con la pelota.
その男の子はボールで窓を割った。
過去分詞の使い方
ほとんどの-ER動詞と異なり、「romper」の過去分詞は不規則で、rompidoではなくrotoです。複合時制(例:「He roto」=私は壊した)で使います。
規則的な過去分詞の使用
間違い: “La taza ha rompido.”
正しい表現: La taza ha roto. (そのカップは壊れた。) *roto*が正しい形であることを覚えておきましょう。
rompe
Rohm-peh/ˈrompe/

例文
Ella siempre rompe las reglas de la casa.
彼女はいつも家のルールを破る。
El viento rompe las ramas más débiles de los árboles.
風が木の最も弱い枝を折る。
Usted rompe el silencio con una pregunta difícil.
あなたは難しい質問で沈黙を破る。
三人称の動作
'Rompe'は、動作主が一人(「彼」「彼女」)または一つの物(「それ」)である場合、または相手に敬意をもって話す場合('usted')に使用する形です。日本語の「~する」に相当します。
「私が壊す」で'rompe'を使う間違い
間違い: “Yo rompe el vaso.”
正しい表現: 「私(Yo)」の場合は「Yo rompo el vaso.」が正しい形です。現在形では「yo」には「o」で終わる形を使うことを覚えておきましょう。
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

例文
Parte el pastel en ocho trozos, por favor.
ケーキを8つに切り分けてください。
Es importante que usted parte de cero en este proyecto.
このプロジェクトではゼロから始めることが重要だ。
No quiero que se parte la cuerda.
ロープが切れないことを願う。
動詞「partir」の活用形
これは単独の名詞ではなく、動詞「partir」(切る、分ける、去る)の活用形です。「parte」は「tú」(君)に対する命令形として使われます:「¡Parte el pan!」(パンを切れ!)。
「romper」と「parte」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


