Inklingo

「外す」のスペイン語

Japanese → スペイン語

fallar

/fah-YAR//faˈʝaɾ/

動詞B2一般的
「fallar」は、目標(的、ゴールなど)を狙ったのに当たらなかったり、失敗したりする状況で「外す」の意味で使われます。
壁に掛けられた明るい赤と白の的。的から数フィート離れた壁に一本の木の矢が刺さっており、的を外したことを示している。

例文

El futbolista falló el gol por centímetros.

そのサッカー選手は数センチ差でゴールを外した。

Aunque apuntó bien, falló el tiro.

彼はよく狙ったが、シュートを外した。

quitar

kee-TAHR/kiˈtaɾ/

動詞A1一般的
「quitar」は、物理的に何かをある場所から取り除く、取り外す、という意味で「外す」を使いたい場合に適しています。
カラフルな積み木を木の棚からそっと持ち上げる人の手の様子。

例文

Quita los libros de la mesa, por favor.

テーブルの上から本を取ってください。

¿Puedes quitar la tapa de esta botella?

このボトルの蓋を取ってもらえますか?

La pintura es difícil de quitar.

このペンキは落としにくい。

直接的な除去

あなたが場所から物を除去する動作を行う場合、「quitar」を使います。

「Quitar」と「Sacar」の混同

間違い:表面から物を取り除くことについて話すときに「sacar」を使ってしまうこと(例:*Saca los zapatos de la cama*)。

正しい表現: 「quitar」は**表面から**何かを取り除く、または何かを**取り外す**場合に使います。「sacar」は**内側から**何かを取り出す場合(例:鍵を鍵穴から引き抜く)に使います。

「fallar」と「quitar」の混同

最もよくある間違いは、物理的に何かを取り外す場合に「fallar」を使ってしまうことです。「fallar」は失敗や的を外す場合に限定されるので注意しましょう。物をどかす際は「quitar」を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。