Inklingo

「廃棄物」のスペイン語

Japanese → スペイン語

desperdicio

/des-pair-DEE-syoh//despeɾˈdisjo/

nounB1general
「desperdicio」は、主に食料品や資源などが無駄にされる状況、つまり「無駄」や「浪費」といった意味合いで「廃棄物」を指す場合に使われます。
ゴミ箱の中に半分食べられたリンゴとサンドイッチが丸ごと入っている。

例文

Tirar comida es un gran desperdicio.

食べ物を捨てるのは、大きな無駄です。

Recogieron los desperdicios de la construcción.

彼らは建設現場の廃棄物を拾い集めた。

常に男性名詞

一般的な「無駄」について話す場合でも、この単語は常に男性形(el desperdicio)です。

desperdicio と Basura の違い

間違い:道端に出すゴミ袋を指して 'desperdicio' を使うこと。

正しい表現: 一般的なゴミには 'basura' を使います。'desperdicio' は、本来なら使えたはずのもの、または食べ物の残りかすなど、特定の「無駄にされたもの」について話す場合に使います。

residuos

/rre-SEE-dwos//reˈsiðwos/

nounB1general
「residuos」は、環境や産業活動から生じる、処理・処分されるべき物質や材料を指す場合に用いられます。ゴミや産業廃棄物などが該当します。
カラフルなリサイクルゴミ箱と捨てられた段ボール箱の山。

例文

Debemos separar los residuos orgánicos de los plásticos.

私たちは有機廃棄物とプラスチックを分別しなければなりません。

La ciudad tiene un nuevo plan para la gestión de residuos.

その市は廃棄物管理のための新しい計画を持っています。

No dejes residuos de comida en la mesa.

テーブルの上に食べ残しを置いてはいけません。

常に男性名詞

語尾が 's' で終わりますが、この単語は男性名詞です。常に 'los' または 'unos' を伴って使用します。

複数形 vs. 単数形

単一の残り物を指す場合は 'residuo' と言うこともできますが、ゴミや環境問題について話すときは、ほとんどの場合、複数形の 'residuos' を使用します。

Residuos vs. Basura

間違い:台所の小さなゴミ箱に 'residuos' を使うこと。

正しい表現: 日常的な生ゴミには 'basura' を使い、より専門的、技術的、または市レベルの廃棄物には 'residuos' を使います。

「desperdicio」と「residuos」の使い分け

「desperdicio」は「無駄遣い」に焦点を当て、「residuos」は「処理されるべきゴミや物質」に焦点を当てます。単に「ゴミ」と言いたい場合は「residuos」を使うのが一般的ですが、食べ物などを無駄にした場合は「desperdicio」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。