Inklingo

「忠実な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は忠実なです dedicado「dedicado」は、人や仕事、活動などに対して「熱心な」「献身的な」という意味で使われます。特に、誰かや何かに時間や労力を惜しまず捧げている様子を表す場合に適しています。.

dedicado🔊A2

「dedicado」は、人や仕事、活動などに対して「熱心な」「献身的な」という意味で使われます。特に、誰かや何かに時間や労力を惜しまず捧げている様子を表す場合に適しています。

詳しく →
fiel🔊B1

「fiel」は、人、動物、または信念や大義などに対して「忠実な」「誠実な」という意味で使われます。特に、裏切らないことや、約束を守ること、愛情を持ち続けることに重点が置かれます。

詳しく →
leal🔊B1

「leal」は、主に人や人間関係において、特に友情や忠誠心といった深い絆に基づいた「忠実な」「誠実な」という意味で使われます。「fiel」よりも、より個人的な関係性や、組織・国家に対する忠誠を示す場合に使われることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

dedicado

/deh-dee-KAH-doh//de.ðiˈka.ðo/

adjetivoA2general
「dedicado」は、人や仕事、活動などに対して「熱心な」「献身的な」という意味で使われます。特に、誰かや何かに時間や労力を惜しまず捧げている様子を表す場合に適しています。
集中してテラコッタの植木鉢に入った小さな緑の植物に、小さなジョウロで優しく水をやっている人物。献身と愛情を象徴している。

例文

Es un profesor muy dedicado a sus estudiantes.

彼は生徒たちにとても熱心な先生です。

Mi hermana es una persona dedicada; siempre termina lo que empieza.

私の姉は熱心な人です。始めたことは必ずやり遂げます。

Los científicos dedicados lograron un gran avance.

献身的な科学者たちは大きな飛躍を遂げました。

一致が重要

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「dedicado」は修飾する人や物に一致させる必要があります。「un hombre dedicado」(男性単数形)、「una mujer dedicada」(女性単数形)、「los estudiantes dedicados」(男性複数形)のように使います。

間違った前置詞の使用

間違い:Soy dedicado por el trabajo.

正しい表現: Soy dedicado *al* trabajo (私は仕事に専念しています)。何を熱心にやっているかを示すには、「a」(〜に)を使います。

fiel

/fyél//fjel/

adjetivoB1general
「fiel」は、人、動物、または信念や大義などに対して「忠実な」「誠実な」という意味で使われます。特に、裏切らないことや、約束を守ること、愛情を持ち続けることに重点が置かれます。
忠実な飼い主のそばで辛抱強く座っている忠実な茶色の犬を描いた、カラフルな絵本の挿絵。忠誠心を表しています。

例文

Mi perro es el animal más fiel que conozco.

私の犬は私が知っている中で最も忠実な動物です。

Hicieron una traducción fiel del documento original.

彼らは元の文書の正確な翻訳を作成しました。

Ella fue una socia fiel de la empresa durante veinte años.

彼女は20年間、会社にとって誠実なパートナーでした。

性の不変性

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「fiel」は男性名詞(el amigo fiel)を修飾する場合も女性名詞(la amiga fiel)を修飾する場合も形が同じです。

複数形

「fiel」を複数形にするには、単に「-es」を追加して「fieles」とします。これは男性名詞と女性名詞の両方に適用されます(例:amigos fieles、copias fieles)。

FielとLealの混同

間違い:正確さについて話すときに「leal」を使うこと(例:「una copia leal」)。

正しい表現: 正確さや真実性について話すときは「fiel」を使います(例:「una copia fiel」)。「Leal」は、人やグループへの忠誠心という意味で、ほぼ排他的に使用されます。

leal

leh-AHL/leˈal/

adjetivoB1general
「leal」は、主に人や人間関係において、特に友情や忠誠心といった深い絆に基づいた「忠実な」「誠実な」という意味で使われます。「fiel」よりも、より個人的な関係性や、組織・国家に対する忠誠を示す場合に使われることが多いです。
小さな子供が地面に座って、穏やかな大きな茶色の犬を優しく撫でている様子の高品質な絵本風のイラスト。犬は愛情を込めて子供を見上げており、「leal」(忠実な)を象徴している。

例文

Mi perro es muy leal y nunca se separa de mí.

私の犬はとても忠実で、決して私のそばを離れません。

Necesitamos un equipo de trabajo leal para completar este proyecto difícil.

この難しいプロジェクトを完了させるには、忠実なチームが必要です。

A pesar de las dificultades, siempre se mantuvo leal a sus principios.

困難にもかかわらず、彼は常に自分の主義に真実であり続けた。

形容詞の一致(性)

'leal' は子音(l)で終わるため、男性名詞(un amigo leal)を修飾する場合も女性名詞(una amiga leal)を修飾する場合も、形は全く同じです。「leala」のように変化することはありません。

形容詞の一致(数)

'leal' を複数形(2つ以上を指す)にするには、「-es」を付け加える必要があります:'los amigos leales'(忠実な友人たち)や 'las amigas leales' となります。

複数形の語尾を忘れる

間違い:Mis padres son muy leal.

正しい表現: Mis padres son muy leales。(複数名詞を修飾する場合、単数形が性によって変化しない場合でも、必ず「-es」を付けるのを忘れないようにしましょう。)

「fiel」と「leal」の使い分けについて

学習者が最も混同しやすいのは、「fiel」と「leal」の使い分けです。一般的に、「fiel」は人や動物、信念など広範な対象への忠誠を指しますが、「leal」はより人間関係や組織・国家への深い忠誠心を表す傾向があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。