Inklingo

「愛情」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は愛情です amor最も一般的で、最も強く、普遍的な愛を表す言葉です。親子、恋人、夫婦間など、深い絆や献身的な愛情を示す際に使われます。.

Japanese → スペイン語

amor

/ah-mor//aˈmoɾ/

名詞A1全般
最も一般的で、最も強く、普遍的な愛を表す言葉です。親子、恋人、夫婦間など、深い絆や献身的な愛情を示す際に使われます。
母親が幼い子供を優しく抱きしめ、深い愛情と無条件の愛を示す心温まる描写。

例文

El amor de una madre es incondicional.

母の愛は無条件だ。

Siento un gran amor por ti.

あなたに対して大きな愛を感じています。

Tiene un amor increíble por la música clásica.

彼はクラシック音楽に並々ならぬ愛を持っている。

常に男性名詞:「el amor」

女性への愛や、女性的と見なされるものへの愛について話す場合でも、「amor」という単語自体は常に男性名詞です。そのため、常に「el amor」(その愛)または「un amor」(ある愛)と言うことになります。

日常的な「好き」に「amor」を使うこと

間違い:Tengo amor por la pizza.

正しい表現: Me encanta la pizza. 「Amor」は非常に強い言葉であり、通常は人、ペット、または芸術や音楽のような深い情熱のために取っておかれます。日常的に楽しむものに対しては、「me gusta」(好き)や「me encanta」(大好き、夢中)を使う方が自然です。

cariño

名詞A2全般
親しみや好意、温かい気持ちといった、より穏やかで日常的な愛情を表します。友人や家族、ペットなどに対しても使われ、優しさや愛情のこもった接し方を指すことが多いです。

例文

Le tengo mucho cariño a mi abuela.

私は祖母に深い愛情を持っています。

afecto

/ah-FECK-toh//aˈfekto/

名詞B1ややフォーマル
感情的なつながりや、相手への温かい気持ち、好意といった意味合いが強い言葉です。人間関係における結びつきや、相手を大切に思う気持ちを表現する際に適しています。
小さな子供が大きなテディベアをしっかりと抱きしめ、感情的な温かさを示している。

例文

Ella siempre me muestra mucho afecto.

彼女はいつも私にたくさんの愛情を示してくれる。

El afecto entre hermanos es muy importante.

兄弟間の愛情はとても大切だ。

Les envío mi más sincero afecto a todos.

皆様に心からの好意をお送りします。

性数の一致のルール

'-o'で終わりますが、'afecto'は男性名詞であり、男性冠詞('el afecto', 'un afecto')を必要とすることを覚えておきましょう。

女性形の誤用

間違い:La afecto es importante.

正しい表現: El afecto es importante. (名詞は誰が感じているかに関わらず、常に男性です。日本語の「愛情」は性別がないため、スペイン語の性別規則に注意が必要です。)

「amor」と「cariño」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「amor」と「cariño」の使い分けです。「amor」は非常に強く、しばしばロマンチックまたは家族間の深い愛情を指しますが、「cariño」はより日常的で穏やかな好意や親しみを表します。単に親しい友人への愛情でも「amor」と言うと、相手を驚かせてしまう可能性があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。