「検査」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “検査” です “exámenes” — 主に学業における「試験」や「テスト」を指す場合に使われます。学期末試験や資格試験などが該当します。.
exámenes
例文
Tenemos tres exámenes finales la próxima semana.
来週、期末試験が3つあります。
control
kon-trolkonˈtɾol

例文
Tengo que pasar por el control de seguridad en el aeropuerto.
空港で保安検査を受けなければなりません。
La policía montó un control en la carretera.
警察は高速道路に検問所を設置しました。
El médico me recomendó un control anual.
医師は年一回の健康診断を勧めました。
chequeo
che-KE-oht͡ʃeˈkeo

例文
El mecánico le hizo un chequeo rápido al motor.
整備士はエンジンを素早く点検しました。
Hay un chequeo de seguridad antes de entrar al estadio.
スタジアムに入る前に、セキュリティチェックがあります。
El sistema realiza un chequeo automático cada noche.
システムは毎晩自動チェックを実行します。
「de」で続ける
どのような種類のチェックであるかを特定するには、「chequeo」の後に「de」とカテゴリ(例:chequeo de maletas(手荷物検査))を続けます。
Check vs. Chequeo
間違い: “Hacer un check.”
正しい表現: Hacer un chequeo. 英語では短い単語「check」を使いますが、スペイン語では「-eo」という接尾辞を付けて、その行為を名詞化します。
inspección
例文
El edificio necesita una inspección de seguridad.
その建物は安全検査が必要です。
análisis
例文
El doctor pidió un análisis de sangre urgente.
医師は緊急の血液検査を命じました。
exploración
例文
El doctor me hizo una exploración física completa.
医師は私に完全な身体検査をしてくれた。
registro
reh-HEES-trohreˈxistɾo

例文
La policía obtuvo una orden para realizar un registro en el apartamento.
警察はアパートの捜索令状を取得しました。
Tuvimos que pasar por un registro de seguridad muy estricto.
私たちは非常に厳格なセキュリティ検査を受けなければなりませんでした。
捜索(Search)と探す(Look for)の違い
間違い: “警察の強制捜査について話すときに「búsqueda」(一般的な捜索)を使うこと。”
正しい表現: 「Registro」は、場所や人物に対する公式な捜索やセキュリティチェックに特化して使われます。
revista
reh-VEES-tahreˈβista

例文
El director ordenó una revista de seguridad de todas las instalaciones.
部長は全施設の安全検査を命じました。
Hicimos la revista de las cuentas antes de la reunión anual.
年次会議の前に、私たちは勘定の点検を行いました。
動作と対象物
この定義は何かをチェックする行為を指します。「hacer」(行う)という動詞と使うと、「検査を実施する」という意味になります。
reconocimiento
reh-koh-noh-see-mee-EN-tohre.ko.no.siˈmjento

例文
El médico ordenó un reconocimiento completo de los pulmones.
医師は肺の完全な検査を命じた。
Enviaron un dron para hacer un reconocimiento del terreno antes de avanzar.
前進する前に地形の偵察を行うためにドローンが送られた。
定期検診
間違い: “完全な健康診断に 'chequeo' だけを使うこと。”
正しい表現: 完全な身体検査を指す最もプロフェッショナルで一般的な言い方は 'reconocimiento médico' または 'chequeo médico' です。
「検査」の単語選択でよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




