Inklingo

「溶かす」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は溶かすです deshacerse主に、アイスクリームやチョコレートなどが、温度の上昇などによって自然に形を失い、液体状になる様子を表す場合に使います。.

Japanese → スペイン語

deshacerse

dess-ah-SEHR-sehdesaˈseɾse

動詞A2一般
主に、アイスクリームやチョコレートなどが、温度の上昇などによって自然に形を失い、液体状になる様子を表す場合に使います。
表面に置かれた透明な氷の塊が、溶けて水たまりができている様子がはっきりとわかる。

例文

El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.

アイスクリームは太陽の下ですぐに溶けた。

La vieja tela se deshacía al tocarla.

その古い布は触るだけでボロボロになっていた。

La pastilla se deshace en el agua caliente.

その錠剤はお湯の中で溶ける。

受動的な状態変化

この意味では、「deshacerse」は主語自身に起こる状態の変化(アイスクリームが溶けるなど)を表します。再帰代名詞「se」は、動作が主語の内部で完結していることを示します。

disolver

dee-sol-BEHRdisolˈbeɾ

動詞A2一般
砂糖や塩、粉末などを、コーヒーやお湯などの液体に混ぜて、見えなくなるまで完全に溶かす場合に使います。意図的に溶かす動作を指すことが多いです。
砂糖の角砂糖が、透明な水の入ったカップの中でかき混ぜられながら消えていく様子。

例文

Tienes que disolver el azúcar en el café caliente.

熱いコーヒーに砂糖を溶かさなければなりません。

La sal se disuelve rápidamente en el agua.

塩は水にすぐに溶けます。

Es difícil disolver esta pintura con agua sola.

この絵の具は水だけでは溶かしにくいです。

「o」から「ue」への変化(ステムチェンジ)

現在形では、動詞の語幹にある「o」が「ue」に変化します。(ただし、「nosotros」と「vosotros」の形を除く)。活用表でブーツの形を思い浮かべると覚えやすいでしょう!

「se」を使った自然な溶解を表す

「se disuelve」は、何かが自然に溶ける場合や、誰かが溶かしたという主語を特定せずに「溶けている」状態を表したい場合に使います。

「o」の変化を忘れる間違い

間違い:Yo disolvo el azúcar.

正しい表現: Yo disuelvo el azúcar. (現在形では「o」を「ue」に変えるのを忘れないでください!)

deshacer

des-ah-SEHRdesaˈθeɾ

動詞B1一般
氷などが、熱や時間経過によって液体に変わる様子を表す場合に使います。ただし、この用法は「deshacerse」よりもやや限定的で、物自体が分解・消滅するニュアンスが強いことがあります。
木製のテーブルの上にある氷の塊が、太陽の下で小さな水たまりに変わっている。

例文

El hielo se deshizo rápidamente bajo el sol.

氷は太陽の下ですぐに溶けました。

Tienes que deshacer la pastilla en un vaso de agua.

錠剤を一杯の水に溶かさなければなりません。

'se' の使い方

何かが自然に溶ける場合(氷など)、動詞に「se」を付けます:「El hielo se deshace」。

「deshacer」と「deshacerse」の使い分け

「deshacer」は物自体が溶けてなくなる、というニュアンスが強いのに対し、「deshacerse」は主に食べ物などが溶けていく様子を表すため、区別して使うとより自然です。例えば、アイスクリームが溶ける場合は「deshacerse」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。