Inklingo

「爆発する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は爆発するです estallar物理的な爆発、特に突然の大きな音や衝撃を伴う現象に使われます。例えば、爆弾や火薬などが爆発する際に適しています。.

estallar🔊A2

物理的な爆発、特に突然の大きな音や衝撃を伴う現象に使われます。例えば、爆弾や火薬などが爆発する際に適しています。

詳しく →
explotar🔊A2

こちらも物理的な爆発を指しますが、特に内部からの圧力や化学反応による破裂のニュアンスが強いです。建物やタイヤなどの爆発にも使われます。

詳しく →
volar🔊B2

意図的に爆発物を仕掛けて破壊する、つまり「爆破する」という意味で使われます。ドアや壁などを破壊する際に用います。

詳しく →
saltar🔊B2

物理的な爆発ではなく、何かが突然勢いよく飛び出してくる様子を表します。生物が飛びかかる場合や、物が飛び出す状況で使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

estallar

/es-ta-yar//es.taˈʎaɾ/

verbA2general
物理的な爆発、特に突然の大きな音や衝撃を伴う現象に使われます。例えば、爆弾や火薬などが爆発する際に適しています。
小さな丸い黒い爆弾の先に火がついた導火線があり、様式化された方法で明るいオレンジ色と黄色の炎、灰色の煙を上げて爆発している様子。

例文

La bomba estalló a medianoche, causando mucho pánico.

その爆弾は真夜中に爆発し、大きなパニックを引き起こした。

El globo estalló cuando lo infló demasiado.

彼は風船を膨らませすぎたので、破裂した。

規則的な-AR動詞

estallar は規則動詞であり、-ar で終わるすべての動詞の標準的な活用パターンに従います。

explotar

eks-plo-TAR/eks.ploˈtaɾ/

verbA2general
こちらも物理的な爆発を指しますが、特に内部からの圧力や化学反応による破裂のニュアンスが強いです。建物やタイヤなどの爆発にも使われます。
爆発の物理的な爆発を示す、オレンジ色と黄色の煙と破片の大きな雲の中で激しく破裂する、小さくて丸い漫画の爆弾。

例文

La bomba explotó en el edificio abandonado.

爆弾は廃墟となった建物で爆発した。

El neumático explotó por la presión del aire.

空気圧でタイヤが破裂した。

Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.

火山が噴火(爆発)しそうになっているのを見た。

'explotar'を出来事として使う

'explotar'が爆弾が爆発するような突然の出来事を説明する場合、通常は他の動作動詞と同じように機能します。「El gas explotó」(ガスが爆発した)。

volar

/boh-LAHR//boˈlaɾ/

verbB2general
意図的に爆発物を仕掛けて破壊する、つまり「爆破する」という意味で使われます。ドアや壁などを破壊する際に用います。
オレンジと黄色の大きな爆発効果を伴い、カラフルな破片となって激しく爆発する小さな木造の建物。

例文

La policía voló la puerta para entrar a la casa.

警察は家に入るためにドアを爆破した。

El edificio voló por una fuga de gas.

その建物はガス漏れで爆発した。

他動詞と自動詞

'Volar' は、爆発を引き起こすこと(他動詞: 'Ellos volaron la pared'=彼らは壁を爆破した)と、その結果生じる爆発そのもの(自動詞: 'La pared voló'=壁が吹き飛んだ)の両方を説明するのに使えます。

saltar

sahl-TAHR/salˈtaɾ/

verbB2general
物理的な爆発ではなく、何かが突然勢いよく飛び出してくる様子を表します。生物が飛びかかる場合や、物が飛び出す状況で使われます。
バネ仕掛けの木箱が突然開き、明るい色のピエロの人形が勢いよく飛び出してくる様子。

例文

Cuando abrí la caja, una araña me saltó a la cara.

箱を開けたら、クモが私の顔めがけて飛び出してきた。

La alarma de incendios saltó sin motivo aparente.

火災報知器が何の理由もなく鳴った。

Cuando le preguntaron por su ex, él saltó con un comentario brusco.

元カノのことを尋ねられると、彼は鋭いコメントで激昂した。

「estallar」と「explotar」の使い分け

「estallar」と「explotar」はどちらも物理的な爆発を表しますが、「estallar」は突然の大きな音や衝撃に、「explotar」は内部からの圧力による破裂に焦点を当てがちです。文脈によってはどちらも使えますが、ニュアンスの違いを意識するとより自然な表現になります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。