Inklingo

「目標」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は目標です meta個人的な、または達成したい具体的な到達点を指す場合に使います。しばしば、将来の希望や計画に関連します。.

meta🔊A1

個人的な、または達成したい具体的な到達点を指す場合に使います。しばしば、将来の希望や計画に関連します。

詳しく →
objetivo🔊A2

個人的な事柄だけでなく、仕事や学業など、より具体的で達成すべき課題や目的を指す場合に使われます。

詳しく →
propósitoA2

人生におけるより大きな意義や、行動の根本的な理由、意図を指す場合に使われます。しばしば哲学的な文脈で用いられます。

詳しく →
blanco🔊B1

物理的な的や、狙いを定める対象を指す場合に最も一般的ですが、比喩的に「目標」や「的」を意味することもあります。

詳しく →
fin🔊B1

ある行動や計画の最終的な到達点や、目的そのものを指します。しばしば「〜のため」という文脈で使われます。

詳しく →
reto🔊A2

達成すべき困難な課題や挑戦を「目標」として捉える場合に用います。成長や克服のニュアンスが含まれます。

詳しく →
misiones🔊A2

特定の任務や、遂行すべき重要な役割・使命を指す場合に使われます。しばしば集団や組織の活動に関連します。

詳しく →
sueñosB1

個人的な願望や、強く抱いている希望、将来の夢を指す場合に使われます。しばしば感情的な要素が強いです。

詳しく →
causa🔊B1

ある行動の根拠となる大義や、支持・擁護するべき理念、目的を指す場合に使われます。しばしば社会的な文脈で用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

meta

MEH-tah/ˈme.ta/

nounA1general
個人的な、または達成したい具体的な到達点を指す場合に使います。しばしば、将来の希望や計画に関連します。
緑の野原に立てられた、目指すべき目標を象徴する、赤と白のシンプルな的。

例文

Mi meta es hablar español fluidamente este año.

今年の私の目標は、スペイン語を流暢に話せるようになることです。

Necesitamos establecer metas claras para el proyecto.

プロジェクトのために明確な目標を設定する必要があります。

Lograr esta meta será un gran éxito.

この目標を達成することは大きな成功となるでしょう。

常に女性名詞

「meta」は女性名詞なので、-aで終わる男性名詞(例:el problema)と見た目が似ていても、常に「la」や「una」といった女性冠詞を伴います。

間違った動詞の使用

間違い:Hacer una meta.

正しい表現: Establecer/Fijar una meta. (目標に対しては「作る(make)」ではなく、「設定する(establish/set)」という意味の動詞を使いましょう。)

objetivo

ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

nounA2general
個人的な事柄だけでなく、仕事や学業など、より具体的で達成すべき課題や目的を指す場合に使われます。
頂上で腕を上げて勝利を象徴する、簡略化されたキャラクターのイラスト。

例文

Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.

今年の私の主な目標は、料理を学ぶことです。

Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.

目標を達成するためには明確な計画が必要です。

El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.

チームは四半期の売上目標を達成できませんでした。

男性名詞

「目標」や「目的」を意味する場合、「-o」で終わりますが、常に男性名詞です(el objetivo, un objetivo)。

「propósito」の代わりに「objetivo」を使ってしまう

間違い:Mi objetivo en la vida es ser feliz.

正しい表現: Mi propósito en la vida es ser feliz. (人生における大きな、包括的な意図には通常「propósito」の方が適しており、「objetivo」は具体的で測定可能なタスクに適しています。)

propósito

nounA2general
人生におけるより大きな意義や、行動の根本的な理由、意図を指す場合に使われます。しばしば哲学的な文脈で用いられます。

例文

¿Cuál es tu propósito en la vida?

人生におけるあなたの目的は何ですか?

blanco

/BLAHN-ko//ˈblaŋko/

nounB1general
物理的な的や、狙いを定める対象を指す場合に最も一般的ですが、比喩的に「目標」や「的」を意味することもあります。
矢が中央の的の中心に見事に命中した、赤と白の同心円が描かれた木製のアーチェリーの的。

例文

El arquero le dio al blanco.

射手は的を射た。

Los turistas son un blanco fácil para los estafadores.

観光客は詐欺師にとって格好の的だ。

Nuestro blanco principal es aumentar las ventas.

我々の主な目標は売上を上げることだ。

fin

/feen//ˈfin/

nounB1general
ある行動や計画の最終的な到達点や、目的そのものを指します。しばしば「〜のため」という文脈で使われます。
的の中心に正確に当たる、明るい色のシンプルな矢。明確な目標や目的の概念を示しています。

例文

El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.

このプロジェクトの目的は、地域社会を助けることです。

Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.

私は子供たちに良い未来を与えるために一生懸命働きます。

Es una organización sin fines de lucro.

それは非営利団体です。

接続詞: 'con el fin de'

'Con el fin de' は「〜するために」という意味の接続詞です。行動の目的を説明し、その後に動詞の基本形(-ar, -er, -ir形、つまり不定詞)が続く必要があります。例: 'Estudio para aprender'(私は学ぶために勉強する)。

'Con el fin de' の使いすぎ

間違い:Voy a la tienda con el fin de comprar leche.

正しい表現: Voy a la tienda para comprar leche. 'Con el fin de' は単純な 'para' よりも少しフォーマルです。店に行くような日常的な状況では、'para' の方がずっと自然に聞こえます。'Con el fin de' は、よりフォーマルまたは公式に聞こせたいときに取っておきましょう。

reto

/RREH-toh//ˈre.to/

nounA2general
達成すべき困難な課題や挑戦を「目標」として捉える場合に用います。成長や克服のニュアンスが含まれます。
そびえ立つ岩だらけの山の麓に立つ、決意の固い小さな姿。困難な目標や課題を象徴している。

例文

El reto de aprender español es fascinante.

スペイン語を学ぶという挑戦は魅力的だ。

Superamos todos los retos del proyecto a tiempo.

私たちはプロジェクトのすべての課題を時間通りに乗り越えた。

Este nuevo puesto es un gran reto profesional para mí.

この新しいポジションは私にとって大きなプロフェッショナルな挑戦だ。

常に男性名詞

'Reto'は男性名詞なので、前に必ず男性冠詞の 'el' または 'un' を使います: 'el reto' (その挑戦)。

性の混同

間違い:La reto.

正しい表現: El reto。-oで終わる名詞はスペイン語ではほとんどの場合男性名詞であることを覚えておきましょう。

misiones

/mee-SYOH-ness//miˈsjones/

nounA2general
特定の任務や、遂行すべき重要な役割・使命を指す場合に使われます。しばしば集団や組織の活動に関連します。
制服を着たハイカーのグループが地図と装備を持ち、森の端に立って任務の開始に備えている様子。

例文

El equipo completó todas sus misiones con éxito.

チームはすべての任務を無事に完了しました。

Las misiones espaciales ayudan a entender el universo.

宇宙ミッションは、宇宙を理解するのに役立ちます。

アクセント記号の脱落

「misión」が複数形になると、自然な強勢が「o」の音節(ミシオーネス)に残るため、oの上のアクセント記号は外されます。

女性複数形

この単語には常に「las」や「unas」のような女性複数形の冠詞を使います。

アクセントは必要?

間違い:misiónes

正しい表現: misiones(アクセントなし)。スペイン語では、複数形が強勢の位置を示す必要がなくなると、書き言葉のアクセント記号は削除されます。

sueños

nounB1general
個人的な願望や、強く抱いている希望、将来の夢を指す場合に使われます。しばしば感情的な要素が強いです。

例文

Uno de mis grandes sueños es viajar por todo el mundo.

私の大きな夢の一つは、世界中を旅することです。

causa

/kow-sah//ˈkawsa/

nounB1general
ある行動の根拠となる大義や、支持・擁護するべき理念、目的を指す場合に使われます。しばしば社会的な文脈で用いられます。
多様な人々が一列に並び、大きな緑の葉のイラストを掲げている様子。これは共通の大義や運動を象徴している。

例文

Luchamos por una buena causa.

私たちは良い大義のために戦っています。

La protección del medio ambiente es su causa.

環境保護は彼女の大義です。

「meta」と「objetivo」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「meta」と「objetivo」です。「meta」は個人的な到達点や願望に近く、より広範な目標を指すことが多いです。一方、「objetivo」は具体的で達成すべき課題や、仕事・学業上の目標を指す場合に適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。