Inklingo

「礼儀正しい」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は礼儀正しいです educado「礼儀正しい」の中でも、特に基本的なマナーや挨拶ができる、育ちが良いといった意味合いで使われます。人に対して使うのが一般的です。.

educado🔊A1

「礼儀正しい」の中でも、特に基本的なマナーや挨拶ができる、育ちが良いといった意味合いで使われます。人に対して使うのが一般的です。

詳しく →
atento🔊B1

相手に気を配り、親切で丁寧な態度を示す場合に用いられます。サービス業や、相手への配慮が感じられる状況でよく使われます。

詳しく →
correcta🔊B1

社会的な規範や期待に沿った、適切な振る舞いや態度を指します。特にフォーマルな場や、プロフェッショナルな状況での「礼儀正しい」を表現する際に適しています。

詳しく →
civiles🔊A2

この単語は「礼儀正しい」という意味では一般的ではありません。文脈によっては「市民の」「民事の」といった意味で使われ、「礼儀正しい」とは直接関係がありません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

educado

/eh-doo-KAH-doh//eðuˈkaðo/

AdjetivoA1General
「礼儀正しい」の中でも、特に基本的なマナーや挨拶ができる、育ちが良いといった意味合いで使われます。人に対して使うのが一般的です。
一人の少年が大人の女性に赤い花を一輪差し出しながら、軽くお辞儀をしています。

例文

Mi hijo es muy educado, siempre saluda a los vecinos.

私の息子はとても礼儀正しくて、いつも近所の人に挨拶をします。

Ella es educada y sabe cómo comportarse en la mesa.

彼女は行儀が良く、テーブルでの振る舞い方を知っています。

Pide las cosas 'por favor' y 'gracias'; es la forma de ser educado.

「お願いします」や「ありがとう」を使って頼むこと、それが礼儀正しくある方法です。

一致が鍵

'educado'は形容詞なので、修飾する人や物と一致させる必要があります:'educada'(女性形)、'educados'(男性複数形)、'educadas'(女性複数形)。

偽りの友に注意!

間違い:'educado'を「大学の学位を持っている」という意味だけで使うこと。

正しい表現: スペイン語では主な意味は「礼儀正しい」です。学術的に「教育を受けている」と言いたい場合は、「instruido」や「con estudios superiores」を使う方が明確です。

atento

/ah-TEN-toh//aˈtento/

AdjetivoB1General
相手に気を配り、親切で丁寧な態度を示す場合に用いられます。サービス業や、相手への配慮が感じられる状況でよく使われます。
雨からもう一人のキャラクターをかばうために、親切に傘をさしているキャラクターの絵本イラスト。

例文

El personal del hotel fue muy atento con nosotros.

ホテルのスタッフは私たちにとても親切でした。

Mi vecino es muy atento; siempre me ayuda con las bolsas.

私の隣人はとても思いやりがあり、いつも荷物を持って手伝ってくれます。

性格的特徴

誰かの典型的な性格(いつも礼儀正しい人であること)を説明する場合は、動詞 ser を使います(例:Ella es atenta)。

correcta

co-RREC-ta/koˈrekta/

AdjetivoB1Formal
社会的な規範や期待に沿った、適切な振る舞いや態度を指します。特にフォーマルな場や、プロフェッショナルな状況での「礼儀正しい」を表現する際に適しています。
幼い子供が、フォーマルな食卓を丁寧にセットしており、フォークとナイフをきれいな皿の横の正確で適切な位置に慎重に置いている様子。

例文

Su conducta en la reunión fue muy correcta y profesional.

会議での彼女の態度は非常に礼儀正しくプロフェッショナルでした。

Aunque no le gustaba la comida, mantuvo una actitud correcta.

彼女はその食べ物が好きではなかったが、礼儀正しい態度を保った。

Ella insiste en que la etiqueta sea siempre correcta en la mesa.

彼女はテーブルマナーは常に適切であるべきだと主張している。

人物描写

人の性格やマナーを説明する場合、'correcta' は通常、その人が礼儀正しい、行儀が良い、または社会規範に従っていることを意味します。

civiles

see-VEE-lays/siˈβiles/

adjetivoA2General
この単語は「礼儀正しい」という意味では一般的ではありません。文脈によっては「市民の」「民事の」といった意味で使われ、「礼儀正しい」とは直接関係がありません。
威厳のある柱廊を持つ政府庁舎のシンプルなイラスト。市民の権威や行政に関連する側面を象徴しています。

例文

Necesitamos más acuerdos civiles entre los países.

我々は国家間でより多くの民事協定を必要としています。

Los derechos civiles son fundamentales para la democracia.

市民の権利は民主主義にとって不可欠です。

La zona fue entregada a las autoridades civiles.

その地域は民事当局に引き渡されました。

形容詞の一致

'civiles' は複数形なので、名詞('derechos' や 'autoridades' など)も複数形と一致させる必要があります。単数形は 'civil' です。

単数形と複数形の混同

間違い:Usar 'derecho civil' cuando se habla de varios derechos.

正しい表現: 複数の権利について話す場合は 'derechos civiles'(複数形)を使い、法分野そのものについて話す場合は 'derecho civil'(単数形)を使います。

「educado」と「atento」の使い分け

学習者は「educado」と「atento」を混同しやすいですが、「educado」は生まれ持った素養や基本的なマナーを、「atento」は相手への配慮や親切な行動を指す点が異なります。単に丁寧なだけでなく、相手に気を配っている場合は「atento」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。