Inklingo

「簡単(な)」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は簡単(な)です fáciles「fácil」は、一般的に「難しいことの反対」として、特に課題や学習内容の難易度が低い状況で使われます。「~は簡単だ」という形で、そのものが持つ難しさの度合いを指します。.

Japanese → スペイン語

fáciles

adjectiveA1general
「fácil」は、一般的に「難しいことの反対」として、特に課題や学習内容の難易度が低い状況で使われます。「~は簡単だ」という形で、そのものが持つ難しさの度合いを指します。

例文

Las matemáticas son difíciles, pero estos ejercicios son muy fáciles.

数学は難しいが、これらの練習問題はとても簡単だ。

simple

/seem-pleh//'simple/

adjectiveA1general
「simple」は、「複雑ではない」「手間がかからない」という意味合いが強く、手順や構造が分かりやすい場合に使われます。説明や物事の構成が単純であることを示します。
星の形をした三つの木製パズルの最後の大きなピースを子供が簡単に嵌めている様子を示す、カラフルで子供向けのイラスト。何かを簡単に行えることを象徴している。

例文

Las instrucciones son muy simples.

説明書はとても簡単です。

Es una solución simple a un problema complicado.

それは複雑な問題に対する単純な解決策だ。

Me gusta la decoración simple, sin muchos colores.

私は色の多くない無地の装飾が好きです。

男性形と女性形で形が変わらない

朗報です!simple は男性名詞か女性名詞かによって語尾が変化しません。男性名詞には un problema simple(単純な問題)、女性名詞には una solución simple(単純な解決策)となります。複数形にするには 's' をつけるだけです: simples

人を説明するとき

間違い:人を *simple* と言うと、誤解されることがあります。

正しい表現: `una persona simple` は「謙虚で気取らない人」という意味にもなり得ますが、文脈によっては「頭の単純な人」という意味にもなり得ます。人の性格を「素朴な」「気取らない」と表現する場合、*sencillo/a* の方が安全で肯定的な選択肢となることが多いです。

「fácil」と「simple」の使い分け

多くの学習者が、「fácil」と「simple」を混同しがちです。「fácil」は難易度の低さを、「simple」は複雑さのなさを強調します。例えば、数学の問題自体が簡単なら「fácil」ですが、説明が分かりやすいだけなら「simple」がより適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。