「終わった」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “終わった” です “acabó” — 動作やイベントが完了したことを示す最も一般的な表現です。映画、会議、一日の終わりなどに使われます。.
例文
La película ya acabó.
その映画はもう終わりました。
例文
La película terminó con un giro inesperado.
その映画は予期せぬ展開で終わりました。
hecha
AY-chah/ˈe.tʃa/

例文
La tarea está hecha, por fin puedo descansar.
宿題は終わった。やっと休めるよ。
¿La comida ya está hecha? ¡Tengo mucha hambre!
もうご飯はできた?すごくお腹が空いているんだ!
女性形の一致
女性単数形である「hecha」は、「la casa(家)」や「la cena(夕食)」のような女性単数名詞と一致しなければなりません。
SerとEstar
「終わった」や「準備ができた」という意味で使われる場合、「hecha」は動作の結果や一時的な状態を表すため、ほとんどの場合「estar」とペアになります。
男性形の誤用
間違い: “La mesa está hecho.”
正しい表現: La mesa está hecha。(「mesa」は女性名詞なので、分詞も女性形でなければなりません。)
acabado
ah-kah-BAH-doh/a.kaˈβa.ðo/

例文
La tarea está acabada. ¡Por fin!
宿題は終わったよ。やっとね!
¿Ya has visto el mural acabado?
完成した壁画はもう見た?
El libro quedó acabado el martes pasado.
その本は先週火曜日に終わった。
一致が重要
すべてのスペイン語の記述語と同様に、「acabado」は修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。「tarea」(宿題、女性名詞)には「acabada」と言うのを忘れないでください。
SerとEstarの混同
間違い: “El trabajo es acabado.”
正しい表現: El trabajo está acabado.
terminado
/ter-mee-NAH-doh//teɾ.miˈna.ðo/

例文
El trabajo ya está terminado.
その仕事はもう終わっています。
Cuando llegué, la película ya había terminado.
私が着いたとき、映画はもう終わっていました。
Por fin, la casa está terminada.
ついに、家が完成しました。
Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.
12時間働いた後、私は疲れ果てています。
一致させること
何かを説明する言葉として使われる場合、「terminado」はそれが説明する名詞と一致しなければなりません。女性名詞には「terminada」(例:la tarea terminada)、男性複数形には「terminados」(例:los trabajos terminados)、女性複数形には「terminadas」(例:las clases terminadas)を使います。
「Ser」ではなく「Estar」を使う
何かが「終わっている」と言う場合、ほぼ常に動詞「estar」を使います。「終わった」状態は、状態やコンディションと考えるからです。例えば、「El informe está terminado」(そのレポートは終わっています)のように使います。
状態を表す
「終わった」という意味の場合と同様に、疲れ果てていることは一時的な状態なので、「estar」動詞を使います。「Estoy terminado」(私は疲れ果てています)。
語尾の変化を忘れる
間違い: “La tarea está terminado.”
正しい表現: La tarea está terminada. 「tarea」は女性名詞なので、説明語の「terminado」も「terminada」に変化させて一致させる必要があります。
cerrado
se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

例文
Hemos cerrado el negocio por hoy.
私たちは今日、店を閉めました。
Ella ya había cerrado la caja fuerte antes de que llegáramos.
私たちが到着する前に、彼女はすでに金庫を閉めていました。
完了形の作り方
過去に完了したが現在に関係する動作(例:「私は閉めた」)について話すには、助動詞 'haber' の後にこの形('cerrado')を続けます。誰が閉めたかに関わらず、'cerrado' 自体の形は変わらないことに注意してください。
分詞の形を変えてしまうこと
間違い: “Hemos cerradas las ventanas.”
正しい表現: Hemos cerrado las ventanas. 完了形を作るために 'haber' と一緒に使われる場合、分詞 ('cerrado') は「不変」(常に同じ形を保つ)です。
listo
/lees-toh//ˈlisto/

例文
La cena está casi lista.
夕食はもうすぐできます。
¿Estás listo para salir?
出かける準備はできていますか?
¡He terminado! ¡Listo!
終わったよ!完了!
必ず「Estar」と一緒に使う
誰かや何かがready(準備ができている)と言うには、動詞「estar」を使わなければなりません。「ready」は一時的な状態だと考え、状態や状況を表す動詞が「estar」です。例:「Estoy listo」(私は準備ができています)。
性数一致
ほとんどの形容詞と同様に、「listo」は修飾する人や物に一致するように変化します。女性単数形には「lista」(la cena está lista)、男性複数形には「listos」(estamos listos)、女性複数形には「listas」(las maletas están listas)を使います。
「Estar」の代わりに「Ser」を使ってしまう
間違い: “Soy listo para el examen.”
正しい表現: Estoy listo para el examen. 「Ser」を使うと意味が完全に変わり、「私は試験のために賢い人間だ」となり、意味が通りません。「準備ができている」という状態には、必ず「estar」を使います。
preparados
preh-pah-RAH-dohs/pɾepaˈɾaðos/

例文
Los estudiantes están preparados para el examen final.
生徒たちは期末試験の準備ができています。
Todos los documentos están preparados, podemos empezar.
すべての書類は準備が整ったので、始められます。
Son unos profesionales muy preparados y eficientes.
彼らは非常に熟練しており、効率的なプロフェッショナルです。
形容詞の一致
'preparados' は '-os' で終わるため、複数の男性名詞(人または物)を修飾する必要があります。一人の女性について話す場合は、'preparada' を使用します。
SerとEstarの使い分け
間違い: “Somos preparados.”
正しい表現: Estamos preparados. 「準備ができている」ことは通常、本質的な性質ではなく一時的な状態であるため、「estar」(〜である)を使います。
例文
Después de la pelea, él quedó muy enojado.
喧嘩の後、彼はひどく怒ったままになった。
terminado
例文
Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.
12時間働いた後、私は疲れ果てています。
動詞か形容詞か?
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





