Inklingo

「経験豊富な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は経験豊富なです experimentado長年の経験や訓練を通じて、特定の分野で高い知識やスキルを持っている人を指す場合に使います。専門職や熟練した技術を持つ人物に最適です。.

experimentado🔊B1

長年の経験や訓練を通じて、特定の分野で高い知識やスキルを持っている人を指す場合に使います。専門職や熟練した技術を持つ人物に最適です。

詳しく →
experta🔊A2

主に、特定の技術や作業において、熟達した手つきや的確な判断力を持つことを表す場合に用います。特に専門的なスキルや繊細な作業に長けている様子を指します。

詳しく →
vivido🔊B1

人生経験が豊富で、世の中の出来事や人々の心理をよく理解しており、思慮深いアドバイスができる人を指す場合に使います。人生の機微に精通しているニュアンスがあります。

詳しく →
viajado🔊B1

多くの場所を旅した経験があり、異文化や多様な環境に触れることで見聞を広めた人を指す場合に使います。国際的な視野や教養の豊かさを強調したい時に適しています。

詳しく →
jugado🔊B1

この単語は「経験豊富な」という意味よりも、「(過去に)行われた」という意味で使われることが一般的です。例えば、試合やイベントなど、過去の出来事について言及する際に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

experimentado

/ex-peh-ree-men-TAH-doh//ekspeɾimenˈtaðo/

adjetivoB1general
長年の経験や訓練を通じて、特定の分野で高い知識やスキルを持っている人を指す場合に使います。専門職や熟練した技術を持つ人物に最適です。
年季の入った手をした年配の庭師が、熟練の技で咲き誇るバラの茂みを手入れ用の道具で丁寧に剪定している。

例文

Necesitamos un guía experimentado para subir la montaña.

山に登るには経験豊富なガイドが必要です。

Es un actor muy experimentado en el teatro.

彼は劇場では非常に経験豊富な俳優だ。

単語と人称の一致

これは形容詞なので、女性や女性名詞を説明する場合は、語尾を「experimentada」に変える必要があることを覚えておきましょう。

'con experiencia' と 'experimentado' の使い分け

間違い:un hombre con experimentado のように使う。

正しい表現: 「un hombre experimentado」または「un hombre con experiencia」と言うべきです。「experimentado」はすでにその人を説明しているので、「con」(~と一緒に)は不要です。

experta

/eks-PEHR-tah//eksˈpeɾta/

adjetivoA2general
主に、特定の技術や作業において、熟達した手つきや的確な判断力を持つことを表す場合に用います。特に専門的なスキルや繊細な作業に長けている様子を指します。
完璧なフォームと集中力でチェロを巧みに演奏する女性。

例文

La cirujana tiene una mano experta.

その外科医は熟練した手つきをしています。

Es una guía muy experta en la montaña.

彼女は山での非常に経験豊富なガイドです。

修飾する単語に合わせる

この形は「女性名詞」(通常-aで終わるか「la」を使う単語)を修飾するときに使います。例:「la ayuda experta」(専門的な助け)。

vivido

vee-VEE-doh/biˈβi.ðo/

adjetivoB1general
人生経験が豊富で、世の中の出来事や人々の心理をよく理解しており、思慮深いアドバイスができる人を指す場合に使います。人生の機微に精通しているニュアンスがあります。
穏やかな表情をした、しっかりとした木の杖を持つ、親切そうな年配の人物のクローズアップイラスト。賢明で落ち着いているように見える。

例文

Mi abuela es una mujer muy vivida y tiene consejos para todo.

私の祖母はとても世慣れた女性で、どんなことにもアドバイスを持っています。

Se nota que ha sido un viaje vivido, ¡mira esas fotos!

あれが強烈な旅だったのは明らかだね。あの写真を見て!

形の変化

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「vivido」は修飾する人や物に合わせて性(男性・女性)と数(単数・複数)を一致させる必要があります。『un hombre vivido』(経験豊富な男性)ですが、『unas personas vividas』(経験豊富な人々)となります。

viajado

bee-ah-HAH-doh/bjaˈxaðo/

adjetivoB1general
多くの場所を旅した経験があり、異文化や多様な環境に触れることで見聞を広めた人を指す場合に使います。国際的な視野や教養の豊かさを強調したい時に適しています。
多くのカラフルな切手や様々な国の旅行ステッカーで覆われたスーツケース。

例文

Mi abuelo es un hombre muy viajado; conoce casi toda Europa.

私の祖父はとても旅慣れた人で、ヨーロッパのほぼ全てを知っています。

Para ser tan joven, ella es una persona muy viajada.

彼女は若くして、とても旅慣れた人です。

人称に合わせる

形容詞として使う場合、女性について話しているなら語尾を「viajada」に変える必要があることを忘れないでください。

jugado

hoo-GAH-doh/xuˈɣaðo/

adjetivoB1general
この単語は「経験豊富な」という意味よりも、「(過去に)行われた」という意味で使われることが一般的です。例えば、試合やイベントなど、過去の出来事について言及する際に用いられます。
木製のテーブルの上に軽く散らばったトランプ一式と空のグラスが写っており、遊ぶという行為が終わったことを示している。

例文

El partido jugado ayer fue el mejor de la temporada.

昨日行われた試合はシーズン最高だった。

No te preocupes por él, es un hombre muy jugado y sabe lo que hace.

彼のことなんて心配しないで、彼はとても経験豊富な(世慣れた)男で、自分が何をすべきか分かっているよ。

Fue una jugada muy jugada, pudimos perderlo todo.

それは非常に危険な一手でした。私たちはすべてを失う可能性がありました。

形容詞の一致

'jugado' が形容詞として機能する場合、修飾する名詞の一人称・複数形に語尾を一致させる必要があります:'el partido jugado'(男性単数)、'las cartas jugadas'(女性複数)。

形容詞と分詞の混同

間違い:La mesa está jugado.

正しい表現: 'estar' や 'ser' と一緒に形容詞として使う場合、性数の一致が必要です。訂正:'La mesa está jugada'(そのテーブルは(女性単数で)遊ばれた状態だ/終わった状態だ)。

「experimentado」と「experta」の使い分け

「experimentado」と「experta」はどちらも「経験豊富」と訳せますが、「experimentado」は長年の経験や知識全般を指すのに対し、「experta」は特定の技術や作業における熟練度を指す場合が多いです。例えば、職人には「experto」を使いますが、長年その分野で活躍している人には「experimentado」がより適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。