Inklingo

「見捨てられた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は見捨てられたです abandonado人や物事が、保護や世話を受けることなく、放置・遺棄されている状態を表します。建物や場所が使われなくなったり、人が孤立したりする状況で使われます。.

abandonado🔊A2

人や物事が、保護や世話を受けることなく、放置・遺棄されている状態を表します。建物や場所が使われなくなったり、人が孤立したりする状況で使われます。

詳しく →
dejado🔊B1

本来あるべき状態から手入れが行き届かず、荒れたり、放置されたりしている様子を表します。特に庭や植物、あるいは身だしなみなどが怠られている状況で使われます。

詳しく →
desierto🔊B1

人や活動がなく、閑散としている様子を表します。特に、以前は賑わっていた場所が、今は人気がない、寂しい状態になっている場合に使われます。

詳しく →
tirado🔊A2

物が乱雑に置かれていたり、投げ捨てられて、本来あるべきでない場所に存在している状態を表します。事故や災害などで放置された物に使われることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

abandonado

ah-bahn-doh-NAH-doh/aβan̪doˈnaðo/

形容詞A2一般的
人や物事が、保護や世話を受けることなく、放置・遺棄されている状態を表します。建物や場所が使われなくなったり、人が孤立したりする状況で使われます。
ボタンの目が一つ取れた、汚れて使い古されたテディベアが、埃っぽい木の床に一人で横たわっている。

例文

Se sintió totalmente abandonado cuando su socio se fue.

パートナーに去られたとき、彼は完全に孤独を感じた。

Esta fábrica ha estado abandonada por veinte años.

この工場は20年間も放置されている(荒廃している)。

Compramos un coche muy abandonado, pero lo arreglaremos.

私たちはひどく手入れされていない車を買ったが、修理するつもりだ。

Temía ser abandonada por sus amigos.

彼女は友達に見放されることを恐れていた。

形容詞の一致

すべてのスペイン語の形容詞と同様に、「abandonado」は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。「un perro abandonado」(男性・単数)対「las sillas abandonadas」(女性・複数)のように。

受動態

誰かに何かをされた行為について話すとき、「abandonado」は動詞「ser」と共に使われ、受動態を形成します:「El niño fue abandonado」(その子供は見捨てられた)。

SerとEstarの誤用

間違い:La casa es abandonada.

正しい表現: La casa está abandonada. 「abandonado」は家の恒久的な本質ではなく、現在の状態や状況を表すため、「estar」を使います。

dejado

/de-HA-do//deˈxa.ðo/

形容詞B1一般的
本来あるべき状態から手入れが行き届かず、荒れたり、放置されたりしている様子を表します。特に庭や植物、あるいは身だしなみなどが怠られている状況で使われます。
雑草や野草が生い茂った屋外の菜園の画像。手入れされていない状態を表しています。

例文

El jardín está un poco dejado, necesita cuidado.

庭は少し手入れされておらず、手入れが必要です。

Desde que perdió el trabajo, anda muy dejado en su aspecto.

彼は仕事をやめてから、身なりがとてもだらしなくなりました。

La casa se sentía fría y dejada.

その家は寒々として、誰もいなくなっているように感じた。

一致させること

形容詞として、dejado は修飾する名詞と一致しなければなりません。男性名詞には dejado を使います(el jardín dejado)、女性名詞には dejada を使います(la casa dejada)。複数形の場合は -s をつけてください(los parques dejados)。

性の一致を忘れること

間違い:La oficina está muy dejado.

正しい表現: La oficina está muy *dejada*。`oficina` は女性名詞なので、それを説明する形容詞は `-a` で終わる必要があります。

desierto

/deh-SYEHR-toh//deˈsjeɾto/

形容詞B1一般的
人や活動がなく、閑散としている様子を表します。特に、以前は賑わっていた場所が、今は人気がない、寂しい状態になっている場合に使われます。
ブランコと滑り台がある、人のいないカラフルな子供の遊び場のイラスト。人の姿がなく、がらんとした感じが強調されている。

例文

La playa estaba desierta después de la tormenta.

嵐の後、そのビーチは寂れていた。

El centro comercial está completamente desierto los domingos.

そのショッピングセンターは日曜日は完全にがらんとしている。

Parece que el pueblo está desierto; no hay nadie en las calles.

通りに誰もいないので、町は寂れているようだ。

形容詞の一致

形容詞として、'desierto'は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致しなければなりません:'el parque desierto'(男性単数)、'las calles desiertas'(女性複数)。

性の一致を忘れる

間違い:La casa estaba desierto.

正しい表現: La casa estaba desierta. ('casa'が女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)

tirado

tee-RAH-doh/tiˈɾa.ðo/

形容詞A2一般的
物が乱雑に置かれていたり、投げ捨てられて、本来あるべきでない場所に存在している状態を表します。事故や災害などで放置された物に使われることが多いです。
芝生の上で仰向けになって完全に平らになり、休んでいる漫画の犬。

例文

Encontraron el coche tirado en la zanja después del accidente.

事故の後、車が溝に投げ捨てられているのが見つかった。

El bebé se quedó tirado en el suelo jugando con sus bloques.

赤ちゃんはブロックで遊びながら床に横たわったままだった。

動詞 'Tirar' からの派生

'Tirado' は動詞 'tirar'(投げる、放る)の過去分詞です。ここでは、その動作の結果、つまり投げられたり、そこに横たわっている状態を表します。

「abandonado」と「dejado」の使い分け

「見捨てられた」という意味で最もよく使われるのは「abandonado」です。「dejado」は、人から見捨てられたというよりは、物事の状態が手入れされずに放置されている、というニュアンスが強いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。