tirado
“tirado” の意味は “破格の安さ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
破格の安さ, とても簡単
他にも: お買い得品, 朝飯前
📝 使用例
Compré estos zapatos por diez euros. ¡Estaban tirados!
B1この靴を10ユーロで買ったんだ。破格の安さだったよ!
El proyecto final fue tirado; lo terminamos en una hora.
B2最終プロジェクトはとても簡単で、1時間で終わらせた。
横たわっている, 投げ捨てられた
他にも: 散乱している, 見捨てられた
📝 使用例
Encontraron el coche tirado en la zanja después del accidente.
B1事故の後、車が溝に投げ捨てられているのが見つかった。
El bebé se quedó tirado en el suelo jugando con sus bloques.
A2赤ちゃんはブロックで遊びながら床に横たわったままだった。
疲れ果てた, へとへと
他にも: ボロボロ
📝 使用例
Después de trabajar doce horas, llegué a casa tirado.
B212時間働いた後、私は疲れ果てて家に帰った。
Ella estaba tirada de la tristeza por las malas noticias.
C1彼女は悪い知らせのせいで悲しみでへとへとだった。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tirado
1問中1問目
「疲れ果てた」という意味で 'tirado' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
動詞 *tirar* に由来し、これは「引く」または「投げる」を意味する古いスペイン語の単語の混合から生まれたと考えられます。現代の「安い/簡単」という意味は、「投げ捨てられた」または「大した価値がない」という考え方から来ています。
初出:Medieval Spanish (as the verb *tirar*)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'tirado' は「引っ張られた」または「投げられた」という意味ですか?
両方です!基本動詞 'tirar' は(ボールを)「投げる」という意味と、(荷車などを)「引っ張る」という意味があります。形容詞として使われる 'tirado' は通常「投げ倒された」または「そこに横たわっている」という意味ですが、「安い」や「疲れ果てた」といった比喩的な意味の方がはるかに一般的です。
なぜ 'tirado' は「簡単」という意味になるのですか?
これは慣用句です!「あっという間にできてしまった」あるいは「労力を要さなかった」と考えることができます。「朝飯前」と言うのに最適な表現です。


