「部分」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “部分” です “parte” — 「全体の一部」を指す最も一般的で基本的な単語です。物語、文章、物理的な物など、あらゆるものの構成要素として使われます。.
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

例文
La primera parte de la película fue un poco lenta.
映画の最初の部分は少し退屈だった。
Quiero una parte del pastel de chocolate.
チョコレートケーキ一切れが欲しい。
Esa es mi parte favorita de la canción.
その歌の一番好きな部分だ。
常に女性名詞:「la parte」
単語の語尾が「-e」で終わるにもかかわらず、この単語はほとんどの場合女性名詞です。「la」「una」や、「-a」で終わる形容詞を使うことを覚えてください。例:「la parte más bonita」(最も美しい部分)。
「la」の代わりに「el」を使ってしまう
間違い: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
正しい表現: Me gusta la parte de atrás del coche. 「公式報告書」を意味する場合を除き、この意味では常に「la」を使います。
zona
/SO-na//ˈsona/

例文
Me duele la zona lumbar de la espalda.
腰のあたりが痛みます。
El portero no puede tocar el balón fuera de su zona.
ゴールキーパーは自分のエリアの外ではボールに触れません。
Por favor, limpia la zona afectada con agua y jabón.
患部を石鹸と水で洗ってください。
trozo
TROH-soh/ˈtɾoso/

例文
Me encanta ese trozo de la canción.
その歌のこの一節が大好きです。
El profesor leyó un trozo del Quijote.
教授はドン・キホーテの一節を読みました。
Solo recuerdo un pequeño trozo de nuestra conversación.
私たちの会話のほんの一部しか覚えていません。
entrega
en-TREH-gah/enˈtɾe.ɣa/

例文
La tercera entrega de la saga de películas fue la más popular.
映画サーガの3作目(第3回)が最も人気がありました。
Cada entrega de la revista viene con un regalo diferente.
雑誌の各分冊には異なる付録が付いてきます。
escena
/es-SEH-nah//esˈsena/

例文
Mi escena favorita es cuando los protagonistas se conocen.
私のお気に入りの場面は、主役たちが会うところです。
El director decidió cortar la última escena de la película.
監督はその映画の最後の場面をカットすることに決めました。
女性名詞
escena は多くの女性名詞のように -a で終わりませんが、'la' や 'una' のような女性の言葉を常に使用します。例:'la escena fue larga'(その場面は長かった)。
cortes
kor-tes/ˈkoɾtes/

例文
Los cortes en su brazo eran superficiales.
彼の腕の切り傷は浅いものだった。
Tuvimos varios cortes de electricidad durante la tormenta.
嵐の間、数回の停電がありました。
Me gusta el corte de pelo que tienes.
君の髪型(文字通り「髪の切り方」)はいいね。
性別トラップ
単数形の名詞 el corte は -e で終わりますが男性名詞であるため、複数形の los cortes も男性名詞です。この意味で使う場合は必ず「los」を使いましょう。
órganos
例文
Necesitamos donar órganos para salvar más vidas.
より多くの命を救うために、臓器を提供する必要があります。
「parte」と「trozo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





