Hoe zeg je "achterblijven" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “achterblijven” is “quedar” — gebruik 'quedar' als je wilt zeggen dat je ergens blijft of ergens achterblijft, bijvoorbeeld thuis of op een specifieke locatie..
quedar
keh-DAHR/keˈðaɾ/

Voorbeelden
Me voy a quedar en casa esta noche.
Ik blijf vanavond thuis.
¿Te quedaste con el cambio?
Heb je het wisselgeld gehouden?
El niño se quedó dormido en el sofá.
Het kind viel in slaap op de bank.
Reflexief versus niet-reflexief
Het gebruik van 'quedarse' (reflexief) benadrukt de beslissing om te blijven of de resulterende toestand van het onderwerp. 'Quedar' (niet-reflexief) betekent meestal wat er overblijft, of waar iets zich bevindt.
Plaatsing van het voornaamwoord in gebiedende wijs
Fout: “Te queda en casa. (Blijf thuis.)”
Correctie: Quédate en casa. (Blijf thuis.) – Bij positieve gebiedende wijs wordt het reflexieve voornaamwoord (te) aan het werkwoord vastgemaakt.
Voorbeelden
Prefiero quedarme en casa en vez de salir hoy.
Ik blijf liever thuis in plaats van vandaag uit te gaan.
Verwarring tussen 'quedar' en 'quedarse'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
