Inklingo

Hoe zeg je "achterdocht" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorachterdochtis desconfianzagebruik 'desconfianza' wanneer 'achterdocht' verwijst naar een algemeen gevoel van wantrouwen of twijfel aan iemands eerlijkheid of integriteit.

Dutch → Spaans

desconfianza

des-kon-fyan-sahdeskonˈfjanθa

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'desconfianza' wanneer 'achterdocht' verwijst naar een algemeen gevoel van wantrouwen of twijfel aan iemands eerlijkheid of integriteit.
Een persoon die achterdochtig naar een klein cadeaudoosje op tafel kijkt, wat aarzeling en twijfel uitdrukt.

Voorbeelden

Siento desconfianza hacia las personas que prometen demasiado.

Ik voel achterdocht tegenover mensen die te veel beloven.

Siento un poco de desconfianza hacia los vendedores que gritan mucho.

Ik voel een beetje wantrouwen tegenover verkopers die veel schreeuwen.

La falta de comunicación generó desconfianza entre los socios.

Het gebrek aan communicatie creëerde wantrouwen tussen de partners.

Ella me miró con desconfianza cuando le pedí las llaves de su coche.

Ze keek me met argwaan aan toen ik naar haar autosleutels vroeg.

De 'Des-' Kracht

Het voorvoegsel 'des-' aan het begin is vergelijkbaar met het Nederlandse 'on-' of 'wan-'. Het neemt het woord voor vertrouwen (confianza) en maakt er het tegenovergestelde van.

Verbinding maken met mensen

Om aan te geven wie je niet vertrouwt, gebruik je de woorden 'en' (in) of 'hacia' (naar/tegenover) direct na desconfianza.

Verwarring tussen zelfstandige naamwoorden en werkwoorden

Fout:Yo desconfianza de él.

Correctie: Yo desconfío de él (Ik vertrouw hem niet) OF Siento desconfianza hacia él (Ik voel wantrouwen tegenover hem). 'Desconfianza' is de naam van het gevoel, niet de actie zelf.

sospecha

soh-SPEH-chahsosˈpetʃa

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'sospecha' wanneer 'achterdocht' een vermoeden inhoudt dat er iets mis is, vaak in een meer formele of juridische context, of bij een specifieke verdenking.
Een kleine, wijdogige cartoonmuis die zich achter een groot stuk kaas verstopt en nerveus kijkt naar een donkere schaduw die van opzij nadert, wat een gevoel van achterdocht illustreert.

Voorbeelden

La policía levantó sospechas sobre el comportamiento del sospechoso.

De politie wekte achterdocht/verdenking over het gedrag van de verdachte.

La policía actuó bajo la sospecha de fraude.

De politie trad op onder verdenking van fraude.

No tengo ninguna sospecha sobre su honestidad.

Ik heb geen enkele verdenking over zijn eerlijkheid.

Su comportamiento levantó muchas sospechas.

Zijn gedrag wekte veel achterdocht.

Gebruik van 'Tener'

Om uit te drukken dat je achterdochtig bent, gebruikt het Spaans het werkwoord 'tener' (hebben): 'Tengo una sospecha' (Ik heb een vermoeden). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'Ik vermoed' (werkwoord) gebruiken.

Gebruik van 'Ser' of 'Estar'

Fout:Soy sospecha / Estoy sospecha

Correctie: Gebruik 'Tener una sospecha' (Ik heb een vermoeden) of 'Tener sospechas' (Ik heb achterdocht). In het Nederlands zouden we eerder zeggen: 'Ik ben achterdochtig' (met het bijvoeglijk naamwoord).

paranoia

pah-rah-NOY-ahpaɾaˈnoʝa

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'paranoia' alleen wanneer 'achterdocht' verwijst naar een extreme, irrationele angst of achtervolgingswaan, die mogelijk pathologisch is.
Een klein, nerveus figuurtje dat met grote ogen om een hoek gluurt, terwijl simpele schaduwen van figuren achter hen op de muur loeren.

Voorbeelden

Su constante paranoia de que lo espían le impedía vivir tranquilo.

Zijn constante achterdocht/paranoia dat hij bespied werd, verhinderde hem rustig te leven.

Tengo la paranoia de que alguien me está siguiendo.

Ik heb de paranoia dat iemand me volgt.

No te montes paranoias, ella solo es amable.

Ga geen dingen verzinnen, ze is gewoon aardig.

La película es una paranoia total, no entiendo nada.

De film is totaal trippy/vreemd, ik begrijp er niets van.

Het zelfstandig naamwoord 'paranoia' versus het bijvoeglijk naamwoord

In het Spaans 'heb' (tener) je paranoia of 'is er' (hay) paranoia. Als je een persoon wilt beschrijven, gebruik je het bijvoeglijk naamwoord 'paranoico' (paranoïde).

Het meervoud 'paranoias'

Hoewel het gevoel 'paranoia' is, gebruiken mensen vaak het meervoud 'paranoias' om te verwijzen naar specifieke 'gekke gedachten' of 'ingebeelde problemen' die iemand verzint.

Gebruik van 'ser' met paranoia

Fout:Él es mucho paranoia.

Correctie: Él tiene mucha paranoia (Hij heeft veel paranoia) of Él es muy paranoico (Hij is erg paranoïde).

moscas

MO-skahsˈmoskas

sustantivoB1informeel
De uitdrukking 'por si las moscas' betekent 'voor het geval dat' en heeft geen directe vertaling van 'achterdocht' in de zin van wantrouwen; het is een voorzorgsmaatregel.
Een klein kind dat veilig op een zacht, kleurrijk vloerkleed zit, met een felgekleurde, oversized veiligheidshelm en kniebeschermers op, wat extreme voorzichtigheid aantoont.

Voorbeelden

Lleva una linterna, por si las moscas.

Neem een zaklamp mee, voor het geval dat (letterlijk: voor als de vliegen).

Lleva un paraguas, por si las moscas.

Neem een paraplu mee, voor het geval dat (letterlijk: 'voor als de vliegen').

Parece que tiene la mosca detrás de la oreja con ese negocio.

Het lijkt erop dat hij achterdochtig is over die deal (letterlijk: 'hij heeft de vlieg achter zijn oor').

Vaste Uitdrukkingen

Deze uitdrukkingen zijn vast en kunnen niet worden veranderd. 'Por si las moscas' gebruikt bijvoorbeeld altijd het meervoud 'moscas' en kan niet worden veranderd in 'por si la mosca'.

Het verschil tussen 'desconfianza' en 'sospecha'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'desconfianza' en 'sospecha'. 'Desconfianza' is een algemeen gevoel van wantrouwen, terwijl 'sospecha' een specifiek vermoeden van iets negatiefs inhoudt, vaak in een meer concrete situatie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.