Hoe zeg je "afdaling" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “afdaling” is “bajada” — gebruik 'bajada' als je het hebt over de handeling van het naar beneden gaan, vaak in een algemenere of meer alledaagse context..
bajada
/ba-HA-dah//baˈxaða/

Voorbeelden
La bajada del precio fue sorprendente.
De daling van de prijs was verrassend.
La bajada de la montaña fue más difícil que la subida.
De afdaling van de berg was zwaarder dan de klim omhoog.
Ten cuidado con esa bajada, es muy empinada.
Pas op voor die helling; hij is erg steil.
Tardamos veinte minutos en la bajada hasta el río.
We deden er twintig minuten over om naar de rivier te gaan.
Zelfstandige naamwoorden van werkwoorden
'Bajada' is de naamwoordelijke vorm van het werkwoord 'bajar' (naar beneden gaan). Veel Spaanse zelfstandige naamwoorden eindigen op '-ada' om de actie of het resultaat van een werkwoord te beschrijven.
Gebruik van 'de'
Om aan te geven waar je naar beneden gaat, gebruik je 'de': 'la bajada de la colina' (de afdaling van de heuvel).
Niet verwarren met 'bajo'
Fout: “La montaña tiene un bajo muy largo.”
Correctie: La montaña tiene una bajada muy larga. 'Bajo' betekent 'laag' (adjectief), terwijl 'bajada' het zelfstandig naamwoord is voor het fysieke pad naar beneden.
descenso
/des-SEN-so//desˈsenso/

Voorbeelden
El descenso del avión fue suave.
De daling van het vliegtuig was soepel.
El descenso de la montaña duró tres horas.
De afdaling van de berg duurde drie uur.
Hubo un descenso en las temperaturas esta noche.
Er was vanavond een daling in de temperaturen.
Los economistas predicen un descenso de los precios.
Economen voorspellen een daling van de prijzen.
Een Mannelijk 'O'-zelfstandig naamwoord
Dit woord volgt de standaardregel: het eindigt op 'o' en is mannelijk, dus gebruik er altijd 'el' of 'un' mee.
Gebruik van 'de' voor wat daalt
Als je wilt zeggen wat er daalt (zoals prijzen of water), zet dan 'de' na 'descenso'. Bijvoorbeeld: 'descenso de agua'.
Descenso vs. Bajada
Fout: “Het woord 'descenso' gebruiken voor een simpele trap.”
Correctie: Gebruik 'bajada' voor alledaagse dingen zoals trappen of heuvels. Gebruik 'descenso' voor technische zaken, sport of lange bergtochten.
Bajada vs. Descenso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

