Inklingo

Hoe zeg je "afstamming" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorafstammingis sangregebruik 'sangre' als je letterlijk spreekt over bloedverwantschap en erfelijkheid binnen een familie, vaak met een nadruk op aangeboren eigenschappen of talenten.

Dutch → Spaans

sangre

SAHN-grehˈsanɡɾe

nounB2neutraal
Gebruik 'sangre' als je letterlijk spreekt over bloedverwantschap en erfelijkheid binnen een familie, vaak met een nadruk op aangeboren eigenschappen of talenten.
Drie figuren die drie generaties voorstellen—een grootmoeder, een moeder en een kind—die samen staan en een onderscheidend kenmerk delen (zoals haarkleur) om een familieafstamming of afkomst te illustreren.

Voorbeelden

Lleva la música en la sangre; toda su familia es de artistas.

Hij heeft muziek in zijn bloed; zijn hele familie zijn kunstenaars.

Es un caballo de pura sangre.

Het is een volbloed paard.

Aunque nació en Canadá, tiene sangre colombiana.

Hoewel hij in Canada is geboren, heeft hij Colombiaans bloed (afkomst).

linaje

lee-NAH-hehliˈnaxe

nounB2formeel
Kies voor 'linaje' wanneer je het hebt over de familiegeschiedenis, afkomst of de sociale status die samenhangt met iemands voorouders, vaak in een meer formele of historische context.
Een grote, stevige groene boom met diepe wortels en veel takken, die de afstamming van een familie voorstelt.

Voorbeelden

El rey estaba muy orgulloso de su linaje.

De koning was erg trots op zijn afstamming.

Es difícil rastrear el linaje de una familia humilde de hace siglos.

Het is moeilijk om de afstamming van een nederige familie van eeuwen geleden te traceren.

Su linaje se remonta a los fundadores de la ciudad.

Haar afstamming gaat terug tot de stichters van de stad.

De '-aje' Geslacht Regel

In het Spaans zijn woorden die eindigen op '-aje' (zoals linaje, viaje, of mensaje) bijna altijd mannelijk. Je moet er altijd 'el' of 'un' bij gebruiken.

Zelfstandige naamwoorden voor 'Lijn'

Hoewel 'linaje' afkomstig is van het woord voor 'lijn', verwijst het alleen naar familiegeschiedenis. Voor een fysieke lijn op papier of een rij wachtende mensen, gebruik je 'línea' of 'fila'.

De 'La' Fout

Fout:La linaje es importante.

Correctie: El linaje es importante. (Omdat het eindigt op -aje, moet het mannelijk zijn).

Onjuist gebruik voor dieren

Fout:El linaje de este perro.

Correctie: Hoewel begrijpelijk, zijn 'pedigrí' of 'raza' veel gebruikelijker voor dieren, tenzij je erg poëtisch bent.

costado

kos-TAH-dohkosˈtaðo

nounB1neutraal
Gebruik 'costado' om een specifieke kant van de familie aan te duiden, zoals de moeders- of vaderskant, bij het bespreken van erfelijkheid of familiebanden.
Een kleurrijke illustratie die twee verschillende groepen mensen toont die tegenover elkaar staan, wat twee verschillende zijden van een familieafstamming vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Ella heredó su talento artístico por el costado materno.

Ze erfde haar artistieke talent via haar moeders kant (maternale zijde).

Por el costado paterno, la familia es de origen italiano.

Aan de vaderlijke zijde is de familie van Italiaanse oorsprong.

Gebruik van 'Por'

Bij het spreken over familieafstamming wordt het voorzetsel 'por' (door/via) gebruikt om aan te geven van welke kant van de familie de eigenschap of oorsprong komt: 'por el costado materno'.

raza

RAH-sahˈraθa

nounC1neutraal
Gebruik 'raza' in een figuurlijke zin om de kwaliteit, het karakter of de oorsprong van iets (zoals een wijn of een dier) te beschrijven, niet direct voor menselijke afstamming.
Een eenvoudige kinderboekillustratie met drie gestileerde figuren van afnemende grootte, die een grootouder, ouder en kind voorstellen, verbonden door een gestileerde wortelstructuur aan hun basis, wat afstamming symboliseert.

Voorbeelden

Ese vino tiene una raza excelente; es de la mejor cosecha.

Die wijn heeft een uitstekende kwaliteit/karakter; hij is van de beste oogst.

Demostró la raza de un verdadero campeón al no rendirse.

Hij toonde de klasse (kwaliteit/afstamming) van een ware kampioen door niet op te geven.

Verwarring tussen 'sangre' en 'linaje'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'sangre' (bloedverwantschap, aangeboren eigenschappen) met 'linaje' (familiegeschiedenis, afkomst). Denk eraan dat 'sangre' vaak persoonlijker en meer gericht op talenten is, terwijl 'linaje' formeler en historischer is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.