Inklingo

Hoe zeg je "bespreken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbesprekenis hablargebruik 'hablar de' wanneer je informeel over een onderwerp praat, zoals een film of een algemeen thema.

hablar🔊A2

Gebruik 'hablar de' wanneer je informeel over een onderwerp praat, zoals een film of een algemeen thema.

Meer leren →
discutir🔊A2

Gebruik 'discutir' wanneer je een onderwerp formeel of informeel bespreekt, met de nadruk op het uitwisselen van ideeën of meningen.

Meer leren →
comentar🔊A2

Gebruik 'comentar' als je een specifiek onderwerp, zoals resultaten of een nieuwsitem, met anderen bespreekt om er een mening over te geven of op te reageren.

Meer leren →
debatir🔊B1

Gebruik 'debatir' specifiek voor situaties waarin er een formeel debat of een discussie met tegengestelde standpunten plaatsvindt, zoals bij politieke debatten.

Meer leren →
hablen🔊B1

Dit is de conjunctief vorm van 'hablar' en wordt gebruikt in zinnen waarin een verzoek of bevel wordt geuit om duidelijker of langzamer te spreken, niet direct voor 'bespreken'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

hablar

ah-BLARaˈβlaɾ

verbA2informal
Gebruik 'hablar de' wanneer je informeel over een onderwerp praat, zoals een film of een algemeen thema.
Een leraar wijst naar een wereldkaart op een whiteboard en legt de geografie uit aan een groep studenten.

Voorbeelden

Estamos hablando de la película.

Wij praten over de film.

¿De qué hablaban ustedes?

Waar hadden jullie het over?

El libro habla sobre la importancia de la amistad.

Het boek gaat over het belang van vriendschap.

Het Magische Woord: 'de'

Om 'over' iets te praten, moet je het kleine woordje 'de' (of 'sobre') na 'hablar' gebruiken. Je kunt niet zomaar zeggen 'Hablamos la película'.

Het Vergeten van de Voorzetsel

Fout:Hablo mi viaje a España.

Correctie: Hablo de mi viaje a España. Je hebt altijd 'de' of 'sobre' nodig om 'hablar' te verbinden met het onderwerp dat je bespreekt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'praten' soms direct gevolgd kan worden door een lijdend voorwerp (bv. 'Ik bespreek het boek').

discutir

dis-koo-TEERdis.kuˈtiɾ

verbA2
Gebruik 'discutir' wanneer je een onderwerp formeel of informeel bespreekt, met de nadruk op het uitwisselen van ideeën of meningen.
Twee vriendelijke figuren zitten aan een tafel en hebben een kalm gesprek, wat de daad van discussie illustreert.

Voorbeelden

Discutiremos el nuevo presupuesto en la reunión de mañana.

We zullen de nieuwe begroting bespreken tijdens de vergadering van morgen.

Es importante discutir los problemas antes de que crezcan.

Het is belangrijk om problemen te bespreken voordat ze groeien.

Direct Object Gebruik

Wanneer 'discutir' 'bespreken' betekent, volgt het ding dat besproken wordt er meestal direct op, zonder voorzetsel: 'Discutimos la película' (We bespraken de film). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: 'We bespraken de film'.

Verwar het werkwoord niet

Fout:Het gebruik van 'discutir' om 'walging veroorzaken' (wat 'disgustar' is) te betekenen.

Correctie: Dit zijn valse vrienden! 'Discutir' gaat over praten of ruzie maken; 'disgustar' gaat over afkeer veroorzaken. In het Nederlands is 'discuteren' ook niet hetzelfde als 'walgen'.

comentar

ko-men-TARkomenˈtaɾ

verbA2
Gebruik 'comentar' als je een specifiek onderwerp, zoals resultaten of een nieuwsitem, met anderen bespreekt om er een mening over te geven of op te reageren.
Drie vrienden zitten aan een klein tafeltje met koffiemokken, in levendig gesprek.

Voorbeelden

Mañana vamos a comentar los resultados del examen.

Morgen gaan we de examenresultaten bespreken.

Él comentó que no podía venir a la fiesta.

Hij vermeldde dat hij niet naar het feest kon komen.

Mucha gente está comentando la noticia en las redes sociales.

Veel mensen geven commentaar op het nieuws op sociale media.

Geen 'Op' Nodig

In tegenstelling tot het Nederlands waar we 'commentaar geven OP iets' zeggen, gebruik je in het Spaans meestal direct het lijdend voorwerp. Bijvoorbeeld: 'Comento el libro' (Ik geef commentaar op het boek).

Spreken Weergeven

Dit woord is handig om weer te geven wat iemand anders heeft gezegd. In plaats van altijd 'decir' (zeggen) te gebruiken, kun je 'comentar' gebruiken om natuurlijker te klinken bij het doorgeven van informatie.

Gebruik 'sobre' niet te veel

Fout:Comentar sobre la película.

Correctie: Comentar la película. Hoewel 'sobre' soms wordt gebruikt, is het in het Spaans natuurlijker en directer om het weg te laten.

debatir

deh-bah-teerdeβaˈtiɾ

verbB1formal
Gebruik 'debatir' specifiek voor situaties waarin er een formeel debat of een discussie met tegengestelde standpunten plaatsvindt, zoals bij politieke debatten.
Twee mensen staan aan podia's tegenover elkaar in een respectvolle discussie.

Voorbeelden

Los candidatos van a debatir sobre la economía esta noche.

De kandidaten gaan vanavond debatteren over de economie.

Es bueno debatir diferentes puntos de vista en clase.

Het is goed om verschillende standpunten in de klas te bespreken.

Llevamos horas debatiendo la misma propuesta sin llegar a un acuerdo.

We debatteren al uren over hetzelfde voorstel zonder tot een akkoord te komen.

Debatir vs. Discutir

Hoewel beide 'praten over iets' betekenen, is 'debatir' meestal georganiseerder en respectvoller. 'Discutir' kan soms een verhitte ruzie betekenen waarbij mensen boos zijn.

Gebruik van 'debatir de'

Fout:Debatimos de el problema.

Correctie: Debatimos el problema (of 'sobre el problema'). In tegenstelling tot sommige andere werkwoorden heb je niet altijd een klein woordje nodig na 'debatir' om te benoemen waar je het over hebt.

hablen

ah-blehn'a.βlen

verbB1imperative
Dit is de conjunctief vorm van 'hablar' en wordt gebruikt in zinnen waarin een verzoek of bevel wordt geuit om duidelijker of langzamer te spreken, niet direct voor 'bespreken'.
Een kleurrijke, vriendelijke prentenboekillustratie met drie cartoonfiguren die in een groep staan, allemaal met geopende monden, bezig met een levendig gesprek. Eenvoudige gebogen lijnen komen uit hun monden om spraak aan te duiden.

Voorbeelden

¡Señores, hablen más despacio para que yo pueda entender!

Heren, spreek langzamer zodat ik het kan begrijpen!

Es crucial que los estudiantes hablen entre ellos en español.

Het is cruciaal dat de studenten onderling Spaans spreken.

Dudo que ellos hablen tres idiomas fluidamente.

Ik betwijfel of zij drie talen vloeiend spreken.

Dubbele Functie van 'Hablen'

Deze ene vorm wordt voor twee hoofddoelen gebruikt: 1) Het geven van een formeel bevel aan een groep ('Ustedes, hablen...') en 2) Het uiten van wensen, twijfels of noodzaak over een groep ('Es necesario que ellos hablen...').

Subjunctief-Trigger

Wanneer 'hablen' in het tweede deel van een zin wordt gebruikt, is dit meestal omdat het eerste deel emotie, verlangen, twijfel of een noodzakelijke actie uitdrukt (bv. 'Quiero que...' of 'Es importante que...').

Verwarring van Gebiedende Vormen

Fout:Het gebruik van 'hablan' (indicatief) voor een bevel: 'Ustedes hablan ahora.'

Correctie: Voor formele meervoudige bevelen moet je de speciale vorm 'hablen' gebruiken: 'Ustedes, hablen ahora.' De 'n' aan het einde is cruciaal voor 'ustedes'.

Verwarring tussen 'hablar', 'discutir' en 'comentar'

Veel leerders gebruiken 'hablar' te pas en te onpas. Onthoud dat 'hablar de' algemeen is, terwijl 'discutir' meer gericht is op uitwisseling van meningen of een formeler gesprek, en 'comentar' specifiek op het geven van commentaar op iets.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.