Inklingo

Hoe zeg je "bosje" in het Spaans

Dutch → Spaans

grupo

/GROO-poh//ˈɡɾupo/

SustantivoA1Algemeen
Gebruik 'grupo' als je een verzameling van mensen of dingen bedoelt, vergelijkbaar met 'een groep' of 'een hoop'.
Een verzameling van drie felrode appels die dicht bij elkaar op een plat oppervlak liggen, wat een algemene groep dingen voorstelt.

Voorbeelden

Un grupo de árboles jóvenes crece cerca del río.

Een groep jonge bomen groeit dichtbij de rivier.

Un grupo de turistas espera el autobús.

Een groep toeristen wacht op de bus.

Hay un grupo de llaves sobre la mesa.

Er ligt een bosje sleutels op tafel.

Vamos a trabajar en grupos de tres personas.

We gaan werken in groepen van drie personen.

Eén Groep IS, niet ZIJN

Hoewel een 'grupo' veel leden heeft, behandelt het Spaans het woord zelf als één enkel ding. Je gebruikt dus de enkelvoudsvorm van het werkwoord. Zeg bijvoorbeeld 'El grupo es grande' (De groep is groot), niet 'El grupo son grande'.

mato

MAH-toh/ˈma.to/

SustantivoB1Algemeen
Gebruik 'mato' als je een klein, dichtbegroeid struikgewas of een bosje met struiken bedoelt, vooral in een natuurlijke omgeving.
Een enkele, dichte, ronde, donkergroene bladstruik die alleen in een eenvoudig zonnig grasveld staat.

Voorbeelden

El zorro se escondió en el mato para escapar de la tormenta.

De vos verstopte zich in het struikgewas om aan de storm te ontsnappen.

El perro se escondió entre el mato para evitar la lluvia.

De hond verstopte zich tussen het struikgewas om de regen te ontwijken.

Hay que podar ese mato, está tapando la ventana.

We moeten die struik snoeien; hij blokkeert het raam.

Geslachtcontrole

Hoewel het eindigt op 'o', onthoud dat 'mato' altijd mannelijk is, dus gebruik 'el mato' of 'un mato'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de struik' vrouwelijk is en 'het bosje' onzijdig.

Het verkeerde woord voor een boom gebruiken

Fout:Een grote boom 'un mato' noemen.

Correctie: 'Mato' verwijst naar een kleine, lage plant. Gebruik 'árbol' voor een grote boom.

Grupo vs. Mato

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'grupo' en 'mato'. 'Grupo' is een algemene term voor een verzameling, terwijl 'mato' specifiek verwijst naar een dichtbegroeid struikgewas. Denk aan 'een groep bomen' versus 'een struikbosje'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.