Hoe zeg je "conventioneel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “conventioneel” is “tradicional” — gebruik 'tradicional' als je verwijst naar iets dat al lang bestaat en volgens de gewoonte of cultuur zo gedaan wordt, zoals een gerecht of een gewoonte.
tradicional
trah-dee-syoh-NALtɾaðisjoˈnal

Voorbeelden
La paella es un plato tradicional de España.
Paella is een traditioneel gerecht uit Spanje.
Mi abuela sigue las recetas tradicionales para el pan.
Mijn grootmoeder volgt de traditionele recepten voor brood.
Ellos tienen un estilo de vida muy tradicional.
Zij hebben een zeer traditionele levensstijl.
Past altijd bij het getal van het zelfstandig naamwoord
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'tradicional' in getal (enkelvoud of meervoud) overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Omdat het eindigt op '-al', voeg je '-es' toe om het meervoud te maken: 'tradicional' (enkelvoud) versus 'tradicionales' (meervoud).
De meervoudsuitgang vergeten
Fout: “Las costumbres tradicional.”
Correctie: Las costumbres tradicionales. (Vergeet niet de -es toe te voegen wanneer het zelfstandig naamwoord meervoud is, zelfs als het bijvoeglijk naamwoord niet van geslacht verandert.)
convencional
kohn-ben-syoh-NAHLkombenzjoˈnal

Voorbeelden
Ella tiene una visión muy convencional de la familia.
Ze heeft een zeer conventionele kijk op het gezin.
Prefiero la medicina convencional antes que los remedios naturales.
Ik geef de voorkeur aan conventionele geneeskunde boven natuurlijke remedies.
No es un artista convencional; sus obras son muy extrañas.
Hij is geen conventionele kunstenaar; zijn werken zijn erg vreemd.
El país acordó reducir su armamento convencional.
Het land stemde ermee in zijn conventionele wapens te verminderen.
Eén vorm voor alles
Dit woord verandert niet van vorm voor geslacht. Gebruik 'un hombre convencional' (mannelijk) en 'una mujer convencional' (vrouwelijk). Het blijft hetzelfde, ongeacht wie of wat je beschrijft.
Meervoud maken
Omdat het eindigt op een medeklinker (l), voeg je '-es' toe om het meervoud te maken: 'normas convencionales'.
De 'convenient' valkuil
Fout: “Het gebruiken van 'convencional' om 'handig' of 'nuttig' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'conveniente' als je wilt zeggen dat iets handig is. 'Convencional' betekent alleen standaard of traditioneel.
habitual
ah-bee-TOO-ahla.βiˈtwal

Voorbeelden
Su hora habitual de llegada son las nueve.
Zijn gebruikelijke aankomsttijd is negen uur.
El consumo habitual de azúcar no es saludable.
De gewoontegetrouwe consumptie van suiker is niet gezond.
Esta es la ruta habitual que toma el autobús.
Dit is de gebruikelijke route die de bus neemt.
Verbuiging is Eenvoudig
Aangezien 'habitual' eindigt op '-l,' werkt het voor zowel mannelijke als vrouwelijke woorden (zoals 'el café' of 'la rutina'). Je hoeft alleen '-es' toe te voegen voor meervoud: 'clientes habituales'.
Adjectief versus Adverbium
Fout: “Gebruik 'habitual' in plaats van 'habitualmente' om een werkwoord te beschrijven (bijv. 'Él come habitual').”
Correctie: Gebruik het bijwoord 'habitualmente' (gewoonlijk/gebruikelijk) om te beschrijven *hoe* een actie wordt uitgevoerd: 'Él come habitualmente a las dos.' 'Habitual' beschrijft een *zaak*.
burgués
Voorbeelden
Llevan una vida muy burguesa en las afueras de la ciudad.
Ze leiden een heel middenklasse leven in de buitenwijken.
ortodoxo
or-toh-DOH-kohoɾtoˈðokso

Voorbeelden
Su método de enseñanza es muy ortodoxo.
Zijn onderwijsmethode is erg traditioneel.
No es una solución ortodoxa, pero podría funcionar.
Het is geen conventionele oplossing, maar het zou kunnen werken.
El economista defendió una visión muy ortodoxa del mercado.
De econoom verdedigde een zeer traditionele visie op de markt.
Geslachten Matchen
Dit woord verandert in 'ortodoxa' bij het beschrijven van vrouwelijke zaken, zoals 'una idea ortodoxa' (een traditioneel idee).
Acties Beschrijven
Als je wilt zeggen dat iets op een traditionele manier is gedaan, gebruik je het bijwoord 'ortodoxamente'.
Verwarring tussen 'oud' en 'orthodox'
Fout: “Het gebruik van 'ortodoxo' om simpelweg 'antiguo' (oud) te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'ortodoxo' als je strikte regels of de 'officiële' manier van doen bedoelt, niet alleen omdat iets oud is.
Verwarring tussen 'convencional' en 'tradicional'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



