Hoe zeg je "ervaring" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ervaring” is “experiencia” — gebruik 'experiencia' voor algemene kennis of vaardigheid opgedaan door de tijd, of voor een specifieke gebeurtenis die je hebt meegemaakt.
experiencia
ex-peh-RYEN-syaekspeˈɾjensja

Voorbeelden
Para este trabajo, se necesita mucha experiencia.
Voor deze baan heb je veel ervaring nodig.
Mi abuela tiene más experiencia de vida que nadie que conozco.
Mijn oma heeft meer levenservaring dan wie ik ken.
Con la práctica, ganarás la experiencia necesaria.
Met oefening zul je de nodige ervaring opdoen.
El viaje a Perú fue una experiencia inolvidable.
De reis naar Peru was een onvergetelijke ervaring.
Een 'Vrouwelijk' Woord
Hoewel 'ervaring' in het Nederlands geen geslacht heeft, is 'experiencia' een vrouwelijk woord in het Spaans. Dit betekent dat alle woorden die het beschrijven ook vrouwelijk moeten zijn, zoals 'una buena experiencia' (een goede ervaring).
Gebruik van 'en' versus 'de'
Fout: “Tengo experiencia de marketing.”
Correctie: Tengo experiencia en marketing. Als je het hebt over ervaring *in* een vakgebied, gebruik dan altijd het woord 'en'.
cancha
KAHN-chahˈkant͡ʃa

Voorbeelden
No te preocupes por el examen, ya tengo mucha cancha con esto.
Maak je geen zorgen over het examen, ik heb hier al veel ervaring mee.
Ella tiene mucha cancha para hablar en público.
Zij heeft echt een talent voor spreken in het openbaar.
Abstract Zelfstandig Naamwoord
In deze context is 'cancha' een abstracte kwaliteit die je bezit, vergelijkbaar met 'wijsheid' of 'geluk'.
colmillo
kol-mee-yokolˈmiʝo

Voorbeelden
Ese abogado tiene mucho colmillo para los negocios.
Die advocaat heeft veel ervaring met zaken doen.
No es fácil engañarla; ella tiene colmillo retorcido.
Het is niet makkelijk haar te bedriegen; ze is erg sluw en ervaren.
Necesitas más colmillo si quieres ganar esta negociación.
Je hebt meer levenswijsheid nodig als je deze onderhandeling wilt winnen.
Gebruik van 'Colmillo' als Kwaliteit
Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, gedraagt 'colmillo' zich als het Nederlandse woord 'ervaring' of 'slimheid'. Je 'hebt' het (tener colmillo).
Letterlijke Vertaling
Fout: “Él tiene mucha sabiduría de calle.”
Correctie: Él tiene mucho colmillo.
Experiencia vs. Cancha/Colmillo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


