Hoe zeg je "faciliteiten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “faciliteiten” is “instalaciones” — gebruik 'instalaciones' voor fysieke ruimtes, gebouwen, apparatuur of systemen die ergens aanwezig zijn, zoals in een ziekenhuis, hotel of fabriek.
instalaciones
in-stah-lah-SYOH-nesinstalaˈsjones

Voorbeelden
Las instalaciones del hospital son de primera clase.
De faciliteiten van het ziekenhuis zijn van topkwaliteit.
Necesitamos revisar las instalaciones eléctricas antes de abrir la tienda.
We moeten de elektrische installaties (het systeem) controleren voordat we de winkel openen.
El club deportivo tiene muy buenas instalaciones para nadar.
De sportclub heeft zeer goede zwemfaciliteiten.
Altijd Meervoud
Zelfs als je in het Nederlands 'een faciliteit' bedoelt, gebruikt het Spaans meestal de meervoudsvorm 'instalaciones' om naar de gehele opzet of het complex te verwijzen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het enkelvoud vaak voorkomt.
Het Enkelvoud Gebruiken
Fout: “La instalación del hotel es grande.”
Correctie: Las instalaciones del hotel son grandes. (Gebruik het meervoud als je verwijst naar de fysieke ruimte of voorzieningen, net zoals we in het Nederlands 'de faciliteiten' zeggen.)
equipamiento
eh-kee-pah-myehn-tohekipaˈmjento

Voorbeelden
El barrio tiene buenos equipamientos culturales como bibliotecas y teatros.
De buurt heeft goede culturele voorzieningen zoals bibliotheken en theaters.
Estamos invirtiendo en el equipamiento urbano de la ciudad.
We investeren in de stedelijke infrastructuur van de stad.
Falta equipamiento social en esta zona rural.
Er is een gebrek aan sociale voorzieningen in dit landelijke gebied.
Het Meervoud Gebruiken
Bij het praten over gebouwen of openbare diensten is het heel gebruikelijk om het meervoud 'equipamientos' te gebruiken om te verwijzen naar een verscheidenheid aan verschillende plaatsen (parken, scholen, enz.).
De 'Actie'-betekenis
Dit woord kan ook de handeling beschrijven van het voorzien van een plaats van uitrusting, hoewel dit minder gebruikelijk is in gesprekken dan simpelweg verwijzen naar de dingen zelf.
Facilidad vs. Equipamiento
Fout: “La ciudad tiene muchas facilidades.”
Correctie: La ciudad tiene muchos equipamientos (o servicios).
Instalaciones vs. Equipamiento
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

