Hoe zeg je "voorzieningen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voorzieningen” is “comodidad” — gebruik 'comodidad' als je verwijst naar het comfort of gemak dat iets biedt, zoals in een hotel of een huis.
comodidad
ko-mo-dee-dahdkomodiˈðað

Voorbeelden
Prefiero este hotel por su comodidad.
Ik geef de voorkeur aan dit hotel vanwege het comfort.
Viajar en tren es una gran comodidad.
Reizen met de trein is een groot gemak.
El apartamento tiene todas las comodidades modernas.
Het appartement beschikt over alle moderne voorzieningen.
Altijd Vrouwelijk
In het Spaans zijn woorden die eindigen op '-dad' altijd vrouwelijk. Dit betekent dat je altijd 'la' of 'una' bij dit woord moet gebruiken (la comodidad).
Meervoud voor Voorzieningen
Als je wilt praten over de 'functies' of 'voordelen' van een plek (zoals wifi, een zwembad of airconditioning), gebruik dan de meervoudsvorm: 'las comodidades'.
Gebruik van 'confortable' als zelfstandig naamwoord
Fout: “El sofá tiene mucho confortable.”
Correctie: El sofá tiene mucha comodidad (of 'El sofá es muy confortable'). Gebruik 'comodidad' voor het zelfstandig naamwoord (het ding) en 'cómodo' of 'confortable' voor het bijvoeglijk naamwoord (om het ding te beschrijven).
equipamiento
eh-kee-pah-myehn-tohekipaˈmjento

Voorbeelden
El barrio tiene buenos equipamientos culturales como bibliotecas y teatros.
De buurt heeft goede culturele voorzieningen zoals bibliotheken en theaters.
Estamos invirtiendo en el equipamiento urbano de la ciudad.
We investeren in de stedelijke infrastructuur van de stad.
Falta equipamiento social en esta zona rural.
Er is een gebrek aan sociale voorzieningen in dit landelijke gebied.
Het Meervoud Gebruiken
Bij het praten over gebouwen of openbare diensten is het heel gebruikelijk om het meervoud 'equipamientos' te gebruiken om te verwijzen naar een verscheidenheid aan verschillende plaatsen (parken, scholen, enz.).
De 'Actie'-betekenis
Dit woord kan ook de handeling beschrijven van het voorzien van een plaats van uitrusting, hoewel dit minder gebruikelijk is in gesprekken dan simpelweg verwijzen naar de dingen zelf.
Facilidad vs. Equipamiento
Fout: “La ciudad tiene muchas facilidades.”
Correctie: La ciudad tiene muchos equipamientos (o servicios).
facilidad
fah-see-lee-dahdfasi.liˈðað

Voorbeelden
El banco nos dio facilidades para pagar el préstamo.
De bank gaf ons gunstige voorwaarden/een regeling om de lening terug te betalen.
La universidad ofrece muchas facilidades a sus estudiantes.
De universiteit biedt veel voorzieningen/hulpmiddelen voor haar studenten.
Valse Vriend Alert
Fout: “Het gebruik van 'facilidad' om een gebouw (zoals een fabriek) aan te duiden.”
Correctie: In het Engels kan 'facility' naar een gebouw verwijzen. In het Spaans gebruik je 'instalaciones' voor gebouwen of 'planta' voor een fabriek. 'Facilidad' gaat voornamelijk over het concept van gemak of de geboden middelen.
Comodidad vs. Equipamiento
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


