Inklingo

Hoe zeg je "materiaal" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voormateriaalis materialgebruik dit woord als je het hebt over de grondstof, de substantie of de materie waar iets van gemaakt is, zoals schoolspullen of bouwmaterialen.

material🔊A1

Gebruik dit woord als je het hebt over de grondstof, de substantie of de materie waar iets van gemaakt is, zoals schoolspullen of bouwmaterialen.

Meer leren →
equipo🔊A2

Dit woord gebruik je voor de benodigde spullen of uitrusting die je meeneemt voor een activiteit, zoals kampeerspullen of sportuitrusting.

Meer leren →
equipamiento🔊B1

Dit woord is vergelijkbaar met 'equipo' maar wordt vaak gebruikt voor meer professionele of gespecialiseerde uitrusting, zoals bergbeklimmingsmateriaal.

Meer leren →
tela🔊A2

Gebruik dit woord specifiek als je het hebt over de stof waar kleding of meubels van gemaakt zijn.

Meer leren →
sustancia🔊A2

Dit woord verwijst naar een chemische stof of een mengsel, vaak in een wetenschappelijke of medische context.

Meer leren →
herramienta🔊A1

Dit woord betekent 'gereedschap' en gebruik je voor objecten die je gebruikt om een taak uit te voeren, zoals een hamer of een schroevendraaier.

Meer leren →
literatura🔊C1

Dit woord gebruik je in de context van geschreven werken, zoals boeken, artikelen of wetenschappelijke publicaties, niet voor fysieke materialen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

material

mah-teh-ree-AHLma.teˈɾjal

nounA1no context
Gebruik dit woord als je het hebt over de grondstof, de substantie of de materie waar iets van gemaakt is, zoals schoolspullen of bouwmaterialen.
Een kleurrijke stripboekillustratie die drie verschillende grondstoffen netjes opgestapeld toont: een houten plank, een opgerolde metalen draad en een stuk blauwe stof.

Voorbeelden

Necesito comprar material escolar para el niño.

Ik moet schoolspullen kopen voor het kind.

Este material es muy resistente al agua.

Dit materiaal is zeer waterbestendig.

El carpintero tiene todo el material listo para empezar la obra.

De timmerman heeft alle benodigdheden klaar om met het werk te beginnen.

Geslacht Controle

Hoewel het eindigt op -al, is 'material' een mannelijk zelfstandig naamwoord in het Spaans. Gebruik altijd 'el material' of 'un material'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'het materiaal' (onzijdig), maar let op de Spaanse regel.

Gebruik van 'Materiales' voor Alles

Fout:¿Tienes el material para el proyecto?

Correctie: Wanneer je het hebt over algemene 'benodigdheden' of 'spullen', gebruik je het enkelvoud 'el material'. Gebruik het meervoud 'los materiales' alleen als je verschillende soorten materialen bedoelt (bv. 'madera y metal son materiales'). In het Nederlands gebruiken we vaak 'spullen' (meervoud) waar Spaans 'material' (enkelvoud) gebruikt.

equipo

eh-KEE-poheˈkipo

NounA2no context
Dit woord gebruik je voor de benodigde spullen of uitrusting die je meeneemt voor een activiteit, zoals kampeerspullen of sportuitrusting.
Een netjes gerangschikte verzameling kampeeruitrusting, waaronder een opgerolde tent, een grote rugzak en een lantaarn, liggend op groen gras.

Voorbeelden

Para acampar, necesitas el equipo correcto.

Om te kamperen heb je de juiste uitrusting nodig.

El fotógrafo tiene un equipo que cuesta miles de euros.

De fotograaf heeft apparatuur die duizenden euro's kost.

Mi equipo de sonido es muy viejo, pero funciona bien.

Mijn geluidsinstallatie is erg oud, maar hij werkt goed.

Enkelvoud voor een Verzameling

Net als in het Nederlands is 'equipo' een enkelvoudig woord dat verwijst naar een hele set items. Je zegt 'El equipo es nuevo' (De uitrusting is nieuw), niet 'son nuevos', ook al heb je het over meerdere dingen.

Gebruik van 'Equipo' voor één item

Fout:Pásame ese equipo para clavar el clavo.

Correctie: Pásame ese martillo para clavar de spijker. 'Equipo' verwijst naar de hele verzameling gereedschappen. Voor één enkel item gebruik je een specifieker woord zoals 'herramienta' (gereedschap) of 'aparato' (apparaat).

equipamiento

eh-kee-pah-myehn-tohekipaˈmjento

nounB1no context
Dit woord is vergelijkbaar met 'equipo' maar wordt vaak gebruikt voor meer professionele of gespecialiseerde uitrusting, zoals bergbeklimmingsmateriaal.
Een nette verzameling wandeluitrusting, inclusief een rugzak, laarzen en een waterfles.

Voorbeelden

Para escalar esta montaña, necesitas el equipamiento adecuado.

Om deze berg te beklimmen, heb je de juiste uitrusting nodig.

El hospital compró nuevo equipamiento médico de alta tecnología.

Het ziekenhuis kocht nieuwe hightech medische apparatuur.

El equipamiento del laboratorio es muy costoso.

De laboratoriumuitrusting is erg duur.

Een 'Verzamelwoord'

Zelfs als je vijftig verschillende gereedschappen hebt, verwijs je er meestal collectief naar als 'el equipamiento' in het enkelvoud.

De Uitrusting Beschrijven

Als je wilt zeggen wat voor soort uitrusting het is, voeg je het beschrijvende woord er gewoon achteraan toe: 'equipamiento militar' (militaire uitrusting) of 'equipamiento técnico' (technische uitrusting).

Niet verwarren met 'Equipaje'

Fout:Perdí mi equipamiento en el aeropuerto.

Correctie: Perdí mi equipaje en el aeropuerto.

tela

TAY-lahˈtela

nounA2no context
Gebruik dit woord specifiek als je het hebt over de stof waar kleding of meubels van gemaakt zijn.
Een glad stuk rijk getextileerde rode stof gedrapeerd over een houten spoel.

Voorbeelden

Esta chaqueta está hecha de una tela muy suave.

Dit jasje is gemaakt van een heel zachte stof.

Necesito un metro de tela roja para el proyecto.

Ik heb één meter rode stof nodig voor het project.

El sofá está tapizado con una tela resistente.

De bank is bekleed met een slijtvast materiaal.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'tela' altijd vrouwelijk is. In het Spaans moet je dus 'la' of 'una' ervoor gebruiken, en bijvoeglijke naamwoorden moeten ook op '-a' eindigen (bv. 'la tela suave'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de stof' mannelijk/vrouwelijk is en 'het doek' onzijdig is.

sustancia

soos-TAHN-syahsusˈtansja

nounA2no context
Dit woord verwijst naar een chemische stof of een mengsel, vaak in een wetenschappelijke of medische context.
Een stapel verschillende gekleurde fysieke materialen zoals klei, hout en steen.

Voorbeelden

El agua es una sustancia vital para la vida.

Water is een vitale substantie voor het leven.

Ten cuidado, esa sustancia es pegajosa.

Pas op, die substantie is plakkerig.

Geslacht en Lidwoorden

Dit is een vrouwelijk woord (de substantie). Gebruik altijd 'la' of 'una' ervoor, ook al beschrijft het fysieke materie. In het Nederlands is 'de substantie' mannelijk/vrouwelijk, maar let op de Spaanse vorm.

Spellingverwarring

Fout:substancia

Correctie: sustancia is de meest gebruikte moderne spelling, hoewel 'substancia' met een 'b' technisch gezien ook correct is. Dit is anders dan in het Nederlands waar we 'substantie' met een 'b' schrijven.

herramienta

ehr-rah-mee-EHN-taheraˈmjenta

nounA1no context
Dit woord betekent 'gereedschap' en gebruik je voor objecten die je gebruikt om een taak uit te voeren, zoals een hamer of een schroevendraaier.
Een glimmende zilveren hamer liggend op een schoon houten oppervlak.

Voorbeelden

El martillo es una herramienta muy útil.

De hamer is een zeer nuttig stuk gereedschap.

Guarda tus herramientas en la caja después de trabajar.

Leg je gereedschap na het werken in de kist.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk ('la herramienta'), zelfs als je het hebt over een stuk gereedschap dat gebruikt wordt voor 'mannelijk' werk zoals constructie. In het Nederlands is 'gereedschap' onzijdig (het gereedschap), dus let op dit verschil in geslacht.

Verwarring over geslacht

Fout:el herramienta

Correctie: la herramienta

literatura

lee-teh-rah-TOO-rahliteɾaˈtuɾa

NounC1no context
Dit woord gebruik je in de context van geschreven werken, zoals boeken, artikelen of wetenschappelijke publicaties, niet voor fysieke materialen.
Een precieze, nette stapel van drie dikke, witte, officieel ogende mappen, wat wijst op technische handleidingen of documentatie, met een eenvoudige donkere pen erop.

Voorbeelden

Necesitamos revisar la literatura científica antes de comenzar el experimento.

We moeten de wetenschappelijke literatuur doornemen voordat we met het experiment beginnen.

La empresa distribuyó nueva literatura sobre sus políticas de seguridad.

Het bedrijf heeft nieuwe literatuur (documentatie) verspreid over zijn veiligheidsbeleid.

Materiaal vs. Equipo/Equipamiento

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'material' (grondstof, materie) met 'equipo' of 'equipamiento' (spullen, uitrusting). Bedenk of je het hebt over waar iets van gemaakt is (material) of wat je nodig hebt voor een activiteit (equipo/equipamiento).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.