Hoe zeg je "facturen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “facturen” is “facturas” — gebruik 'facturas' wanneer je specifiek verwijst naar de officiële documenten die een betalingsverzoek bevatten voor geleverde goederen of diensten.
Gebruik 'facturas' wanneer je specifiek verwijst naar de officiële documenten die een betalingsverzoek bevatten voor geleverde goederen of diensten.
Meer leren →Gebruik 'cuentas' wanneer je het hebt over de te betalen gelden in het algemeen, zoals nutskosten of de totale uitgaven, en niet per se over de fysieke of digitale documenten.
Meer leren →fak-TOO-rahsfakˈtuɾas

Voorbeelden
Olvidé pagar las facturas de agua y luz este mes.
Ik ben vergeten de water- en elektriciteitsrekeningen deze maand te betalen.
Por favor, guarda todas las facturas para el contador.
Bewaar alstublieft alle facturen voor de accountant.
Las facturas electrónicas facilitan mucho el trabajo.
Elektronische facturen maken het werk veel eenvoudiger.
Geslachtswaarschuwing
Onthoud dat factura altijd vrouwelijk is (de la), dus je moet vrouwelijke woorden gebruiken, zoals las facturas (de facturen) of muchas facturas (veel facturen).
Het woord 'Rekening' voor alles gebruiken
Fout: “Het gebruik van *la cuenta* als je een formele zakelijke factuur bedoelt.”
Correctie: Gebruik *factura* specifiek voor officiële, gedetailleerde zakelijke facturen, vaak vereist voor belastingen. *Cuenta* wordt meestal gebruikt voor restaurantrekeningen of bankrekeningen.
KWEHN-tasˈkwen.tas

Voorbeelden
Necesito pagar mis cuentas de luz y agua.
Ik moet mijn rekeningen voor elektriciteit en water betalen.
Tengo dos cuentas de banco, una de ahorro y otra corriente.
Ik heb twee bankrekeningen, één spaarrekening en één lopende rekening.
¡Pide las cuentas! Ya es tarde.
Vraag de rekening! Het is al laat.
Het is altijd meervoud
Zelfs als je maar één rekening voor je hebt liggen, praat je vaak over 'las cuentas' (de rekeningen) in het algemeen.
Verwarring tussen 'Cuenta' en 'Verhaal'
Fout: “Het gebruik van 'cuento' of 'cuenta' bij het verwijzen naar een verhaal of vertelling.”
Correctie: Gebruik 'historia' of 'relato' voor verhalen; 'cuenta' is voornamelijk financieel of wiskundig.
Facturas vs. Cuentas
De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'cuentas' wanneer je specifiek het document bedoelt. Onthoud dat 'facturas' altijd verwijst naar de officiële betaaldocumenten, terwijl 'cuentas' breder is en ook de betalingsverplichting zelf kan aanduiden.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

