Hoe zeg je "geprezen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geprezen” is “alabado” — gebruik 'alabado' wanneer iets of iemand algemeen positieve erkenning krijgt, vaak van kenners of een publiek.
alabado
ah-lah-BAH-dohalaˈβaðo

Voorbeelden
El libro recibió muchas alabanzas de la crítica literaria.
Het boek kreeg veel lof van de literaire kritiek.
El cuadro fue muy alabado por los críticos de arte.
Het schilderij werd zeer geprezen door de kunstcritici.
¡Alabado sea Dios!
Geprezen zij God!
‘Alabado’ als bijvoeglijk naamwoord gebruiken
Dit woord komt van het werkwoord 'alabar' (prijzen). Wanneer je het als bijvoeglijk naamwoord gebruikt, moet het overeenkomen met het geslacht en getal van de persoon of het ding dat je beschrijft. Voor een vrouw gebruik je 'alabada'; voor een groep mensen gebruik je 'alabados'.
Geslacht en getal laten overeenkomen
Fout: “La reina fue alabado.”
Correctie: La reina fue alabada.
reconocido
rray-koh-noh-SEE-dohre.ko.noˈsi.ðo

Voorbeelden
Es un músico reconocido en toda Europa.
Hij is een muzikant die in heel Europa erkend wordt.
Es un artista reconocido a nivel internacional.
Hij is een internationaal gerenommeerde kunstenaar.
Esta es la obra más reconocida de la pintora.
Dit is het meest geprezen werk van de schilder.
La marca es reconocida por su calidad.
Het merk staat bekend om zijn kwaliteit.
Verbuiging van het Adjectief
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'reconocido' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'un actor reconocido' (een erkende acteur) versus 'una actriz reconocida' (een erkende actrice). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbogen worden (bv. 'een goede man' vs. 'de goede man').
celebrado
seh-leh-BRAH-dohθeleˈβɾaðo

Voorbeelden
Fue el atleta más celebrado de los Juegos Olímpicos.
Hij was de meest gevierde atleet van de Olympische Spelen.
Es el autor más celebrado de su generación.
Hij is de meest geprezen auteur van zijn generatie.
Su última película fue muy celebrada por la crítica.
Haar laatste film werd zeer geprezen door de critici.
Fue una ocurrencia muy celebrada por todos los asistentes.
Het was een geestige opmerking die zeer gewaardeerd werd door iedereen die aanwezig was.
Gebruik met 'Ser'
Wanneer je wilt zeggen dat iemand 'is' geprezen als een permanente eigenschap, gebruik dan het werkwoord 'ser' (es celebrado).
Verwarring tussen 'Celebrated' en 'Famous'
Fout: “Él es muy celebrado en Facebook.”
Correctie: Él es muy famoso en Facebook.
Alabado vs. Reconocido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


