Hoe zeg je "hen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hen” is “las” — gebruik 'las' als direct object voor vrouwelijke personen of zaken, als vervanging van 'hen'..
las
/lahs//las/

Voorbeelden
Veo a mis primas, las saludo.
Ik zie mijn nichten, ik groet hen.
¿Ves a mis hermanas? Sí, las veo.
Zie je mijn zussen? Ja, ik zie hen.
Compré unas manzanas y las puse en la mesa.
Ik heb wat appels gekocht en ik heb ze op tafel gelegd.
Tengo tus cartas; voy a leerlas esta noche.
Ik heb je brieven; ik ga ze vanavond lezen.
Waar Komt Het?
Dit 'las' komt meestal direct vóór het werkwoord. Bijvoorbeeld, 'Las compro' (Ik koop ze). Het kan ook aan het einde van sommige werkwoordsvormen worden vastgemaakt, zoals 'Voy a comprarlas' (Ik ga ze kopen). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'ze' (hen) meestal vóór het werkwoord staat.
Verwarring tussen 'las' en 'les'
Fout: “Les vi en el parque.”
Correctie: Las vi en el parque. Gebruik 'las' wanneer 'hen' het directe doelwit van de actie zijn (Ik zag *hen* -> Las vi). Gebruik 'les' voor acties die 'aan hen' of 'voor hen' worden gedaan (Ik gaf een cadeau *aan hen* -> Les di un regalo).
los
/lohs//los/

Voorbeelden
Veo a mis primos, los saludo.
Ik zie mijn neven, ik groet hen.
¿Ves los coches? Sí, los veo.
Zie je de auto's? Ja, ik zie ze.
Tengo dos boletos. ¿Los quieres?
Ik heb twee kaartjes. Wil je ze hebben?
A mis amigos, los llamo cada semana.
Mijn vrienden, ik bel ze elke week.
Zelfstandige Naamwoorden Vervangen
Gebruik 'los' om mannelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden te vervangen die een handeling ondergaan. In plaats van te zeggen 'Ik lees de boeken' ('Leo los libros'), kun je zeggen 'Ik lees ze' ('Los leo').
Waar 'Los' te Plaatsen
'Los' staat meestal direct vóór het werkwoord (de actiewoord). Bijvoorbeeld, 'Los compro' (Ik koop ze). Het kan ook vastgeplakt worden aan het einde van een infinitief werkwoord, zoals 'Quiero comprarlos' (Ik wil ze kopen).
'Los' en 'les' door elkaar halen
Fout: “A mis amigos, *les* veo en el parque.”
Correctie: Zeg 'A mis amigos, los veo en el parque.' Je gebruikt 'los' voor personen/zaken die direct de actie ondergaan (Ik zie *hen*). Je gebruikt 'les' voor personen die iets indirect ontvangen (Ik geef een cadeau *aan hen*).
les
/less//les/

Voorbeelden
A los niños, les doy un regalo.
Aan de kinderen, geef ik hen een cadeau.
A tus amigos les vi en el cine ayer.
Ik zag jouw vrienden gisteren in de bioscoop.
Si ves a los niños, diles que vuelvan. Y si no les ves, llámales.
Als je de jongens ziet, zeg dan dat ze terug moeten komen. En als je hen niet ziet, bel ze dan.
Een Regionale Gewoonte: 'Leísmo'
In veel delen van Spanje gebruiken mensen 'le' en 'les' waar de meeste andere Spaanstaligen 'lo' en 'los' zouden gebruiken. Dit heet 'leísmo'. Het komt het meest voor bij het spreken over mannen.
Overal 'Leísmo' gebruiken
Fout: “Het gebruik van 'les' in plaats van 'los' in Latijns-Amerika of formele geschriften.”
Correctie: Om door iedereen begrepen te worden, is het het veiligst om 'los' te gebruiken als je 'hen' bedoelt als het directe doelwit van een actie (bijv. 'Los vi' - Ik zag hen). Beschouw dit gebruik van 'les' als een regionaal dialect.
ellas
/EY-yas//ˈe.ʝas/

Voorbeelden
Las niñas juegan en el jardín. Ellas están felices.
De meisjes spelen in de tuin. Zij zijn blij.
¿Dónde están las chicas? Ellas están en el parque.
Waar zijn de meisjes? Zij zijn in het park.
Mis hermanas son doctoras. Ellas trabajan mucho.
Mijn zussen zijn dokters. Zij werken veel.
Las sillas son rojas. Ellas son muy cómodas.
De stoelen zijn rood. Zij zijn erg comfortabel.
Wie is 'Zij'?
Gebruik 'ellas' om 'zij' te zeggen wanneer je het hebt over een groep die ALLEEN uit vrouwen, meisjes of zaken bestaat die in het Spaans vrouwelijk zijn (zoals 'las mesas' - de tafels).
Een handige afkorting
'Ellas' voorkomt dat je jezelf herhaalt. In plaats van te zeggen 'Las chicas son inteligentes. Las chicas estudian mucho,' kun je zeggen 'Las chicas son inteligentes. Ellas estudian mucho.'
De regel voor gemengde groepen
Fout: “Wanneer je het hebt over één jongen en één meisje, zou een leerling kunnen zeggen: 'El chico y la chica... ellas son amigos.'”
Correctie: Gebruik altijd 'ellos' voor een gemengde groep, zelfs als het 99 vrouwen en 1 man is. De juiste manier is: 'El chico y la chica... ellos son amigos.'
quienes
/kye-nays//ˈkje.nes/

Voorbeelden
Los estudiantes, quienes estudian mucho, aprobarán el examen.
De studenten, die veel studeren, zullen slagen voor het examen.
Los doctores, **quienes** trabajan en la noche, necesitan más descanso.
De dokters, **die** 's nachts werken, hebben meer rust nodig.
Ellos son los amigos **a quienes** dediqué mi libro.
Zij zijn de vrienden **aan wie** ik mijn boek heb opgedragen.
Había muchas personas, pero solo unos pocos eran **quienes** sabían la respuesta.
Er waren veel mensen, maar slechts enkelen waren **zij die** het antwoord wisten.
Alleen Personen
Quienes verwijst altijd alleen naar groepen mensen (nooit naar zaken of dieren). Het is de meervoudsvorm van quien.
Wanneer Quienes te Gebruiken
Je moet quienes (of quien) gebruiken in plaats van het veelgebruikte que wanneer je naar mensen verwijst na een voorzetsel (zoals a, con, de, para, por). Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar 'die/dat' vaak volstaat.
'Que' Gebruiken voor Personen Na Voorzetsels
Fout: “Los clientes con que hablé.”
Correctie: Los clientes **con quienes** hablé. (Of, informeler, *con los que*). Gebruik altijd *quienes* na een voorzetsel als je naar mensen verwijst.
gallina
/gah-YEE-nah//ɡaˈʎina/

Voorbeelden
La gallina ha puesto un huevo.
De hen heeft een ei gelegd.
La gallina puso tres huevos esta mañana.
De hen legde vanmorgen drie eieren.
El granjero tiene más de cien gallinas en su corral.
De boer heeft meer dan honderd kippen in zijn hok.
Geslachtcontrole
Onthoud dat 'gallina' altijd vrouwelijk is en verwijst naar het vrouwelijke dier. Het mannelijke dier is 'gallo' (haan).
Gallina vs. Pollo
Fout: “Het gebruik van 'gallina' om kippenvlees aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'pollo' (kip) als je verwijst naar het vlees dat je eet, of een jonge kip. 'Gallina' is meestal de levende, volwassen vrouwelijke vogel.
Direct vs. Indirect Object
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





