Inklingo

Hoe zeg je "instructie" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorinstructieis instruccióngebruik dit woord als je een algemene aanwijzing, een stap-voor-stap gids of een bevel bedoelt, zoals in een handleiding of bij een taak.

instrucciónA2

Gebruik dit woord als je een algemene aanwijzing, een stap-voor-stap gids of een bevel bedoelt, zoals in een handleiding of bij een taak.

Meer leren →
indicaciónB1

Gebruik dit woord als je verwijst naar aanwijzingen over hoe iets te doen of waarheen te gaan, zoals navigatie-instructies of wegwijzers.

Meer leren →
orden🔊A2

Gebruik dit woord voor een formeel bevel, vaak van een autoriteitsfiguur zoals een militair of politieagent, om iets onmiddellijk te doen.

Meer leren →
capacitaciónB1

Dit woord wordt gebruikt voor training of opleiding, specifiek gericht op het aanleren van vaardigheden of kennis voor werk.

Meer leren →
consigna🔊B2

Gebruik dit woord voor een specifiek, vaak strikt, bevel of instructie die opgevolgd moet worden, meestal binnen een bepaalde context of groep.

Meer leren →
comando🔊B1

Dit woord verwijst naar een specifiek commando, vaak in een technische of militaire context, dat ingevoerd of uitgevoerd moet worden.

Meer leren →
educaciónA2

Hoewel dit 'onderwijs' betekent, kan het in bredere zin ook verwijzen naar de algemene vorming of opvoeding die men ontvangt, maar zelden als directe vertaling voor 'instructie'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

instrucción

nounA2no context
Gebruik dit woord als je een algemene aanwijzing, een stap-voor-stap gids of een bevel bedoelt, zoals in een handleiding of bij een taak.

Voorbeelden

No entiendo la primera instrucción del manual.

Ik begrijp de eerste instructie in de handleiding niet.

indicación

nounB1aanwijzingen over hoe iets te doen of ergens naartoe te gaan
Gebruik dit woord als je verwijst naar aanwijzingen over hoe iets te doen of waarheen te gaan, zoals navigatie-instructies of wegwijzers.

Voorbeelden

Sigue las indicaciones del mapa para llegar al hotel.

Volg de instructies van de kaart om bij het hotel te komen.

orden

OR-denˈoɾ.ðen

NounA2no context
Gebruik dit woord voor een formeel bevel, vaak van een autoriteitsfiguur zoals een militair of politieagent, om iets onmiddellijk te doen.
Een vriendelijke ober die een bestelling opneemt van een klant aan een cafétafel, wat een commercieel verzoek illustreert.

Voorbeelden

El capitán dio la orden de avanzar.

De kapitein gaf het bevel om op te rukken.

Disculpe, ¿puedo tomar su orden?

Pardon, mag ik uw bestelling opnemen?

Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.

Ik heb een inkooporder ontvangen voor de nieuwe materialen.

Altijd 'la orden' voor deze betekenis

Wanneer je het hebt over een bevel, een instructie of een verzoek (zoals in een restaurant), is 'orden' een vrouwelijk woord. Je gebruikt er altijd 'la' of 'una' bij, zoals 'una orden del jefe' (een bevel van de baas). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de bestelling' of 'het bevel', maar Spaans gebruikt hier consequent 'la'.

Verwarring tussen 'la orden' en 'el orden'

Fout:El mesero tomó el orden.

Correctie: El mesero tomó la orden. Een ober neemt een verzoek om eten op, wat 'la orden' is. 'El orden' zou hier 'de netheid' betekenen, wat onlogisch is.

capacitación

nounB1no context
Dit woord wordt gebruikt voor training of opleiding, specifiek gericht op het aanleren van vaardigheden of kennis voor werk.

Voorbeelden

La empresa ofrece capacitación gratuita para los nuevos empleados.

Het bedrijf biedt gratis training aan voor nieuwe werknemers.

consigna

kon-SEEG-nahkonˈsiɣna

nounB2specifiek bevel om op te volgen
Gebruik dit woord voor een specifiek, vaak strikt, bevel of instructie die opgevolgd moet worden, meestal binnen een bepaalde context of groep.
Een persoon in uniform die een gevouwen stuk papier met een lakzegel aan een andere persoon overhandigt.

Voorbeelden

La consigna del jefe era no molestar a los clientes.

De instructie van de baas was om de klanten niet te storen.

El guardia no nos dejó pasar porque no sabíamos la consigna.

De bewaker liet ons niet door omdat we het wachtwoord niet kenden.

Siga las consignas de seguridad en caso de incendio.

Volg de veiligheidsinstructies in geval van brand.

Specifieke Bevelen

In tegenstelling tot een algemene regel, is een 'consigna' meestal een specifieke taak of gedrag dat voor een bepaalde situatie is toegewezen.

Gebruik van wachtwoord

Fout:Het gebruik van 'consigna' voor een websitewachtwoord.

Correctie: Gebruik 'contraseña' voor digitale wachtwoorden. Gebruik 'consigna' voor een mondeling geheim woord dat gebruikt wordt bij een bewaker of groep.

comando

koh-MAHN-dohkoˈmando

nounB1no context
Dit woord verwijst naar een specifiek commando, vaak in een technische of militaire context, dat ingevoerd of uitgevoerd moet worden.
Een close-up illustratie van een vinger die op een prominente, gloeiende knop op een minimalistisch computerscherm drukt, wat een computerinstructie voorstelt.

Voorbeelden

Tienes que escribir el comando exacto para que el programa funcione.

Je moet het exacte commando typen zodat het programma werkt.

El técnico me enseñó a usar un comando de voz.

De technicus heeft me geleerd hoe ik een stemcommando moet gebruiken.

Technische Woordenschat

Wanneer je het over computers of programmeren hebt, is 'comando' het standaardwoord voor de instructie die je typt of uitspreekt. Dit komt overeen met het Nederlandse 'commando' in IT-context.

educación

nounA2no context
Hoewel dit 'onderwijs' betekent, kan het in bredere zin ook verwijzen naar de algemene vorming of opvoeding die men ontvangt, maar zelden als directe vertaling voor 'instructie'.

Voorbeelden

La educación es un derecho fundamental de todos los niños.

Onderwijs is een fundamenteel recht van alle kinderen.

Instrucción vs. Indicación

De meest voorkomende verwarring is tussen 'instrucción' en 'indicación'. Gebruik 'instrucción' voor algemene aanwijzingen of stappen, en 'indicación' specifiek voor routebeschrijvingen of aanwijzingen over hoe iets te doen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.