Hoe zeg je "kleingeld" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kleingeld” is “cambio” — gebruik 'cambio' als je het hebt over wisselgeld dat je terugkrijgt na een betaling, of als algemene term voor munten..
cambio
/KAHM-byoh//ˈkambjo/

Voorbeelden
Necesito cambio para pagar el autobús.
Ik heb kleingeld nodig om de bus te betalen.
Necesito un cambio en mi vida.
Ik heb een verandering in mijn leven nodig.
Perdón, ¿tiene cambio de un billete de 20 euros?
Pardon, heeft u wisselgeld voor een biljet van 20 euro?
El tipo de cambio hoy es favorable para el dólar.
De wisselkoers is vandaag gunstig voor de dollar.
Het gebruik van 'a cambio de'
Deze kleine uitdrukking is super nuttig. Het betekent 'in ruil voor'. Je kunt zeggen: 'Te ayudo con tu tarea a cambio de un café.' (Ik help je met je huiswerk in ruil voor een koffie.)
Het geslacht vergeten
Fout: “La cambio es bueno.”
Correctie: El cambio es bueno. Onthoud dat 'cambio' een mannelijk woord is, dus het gebruikt 'el' en 'un'.
suelto
SWELL-toh/'swelto/

Voorbeelden
¿Me puedes dar el dinero suelto?
Kun je me het kleingeld geven?
¿Tienes algo de dinero suelto para el autobús?
Heb je wat kleingeld voor de bus?
Solo aceptan billetes y moneda suelta.
Ze accepteren alleen biljetten en losse munten.
Necesito cambio; no tengo suelto.
Ik heb wisselgeld nodig; ik heb geen contant geld.
Gebruikt als Zelfstandig Naamwoord
In veel contexten wordt 'el suelto' op zichzelf gebruikt als een mannelijk zelfstandig naamwoord dat 'kleingeld' of 'contant geld' betekent, vooral in Latijns-Amerika.
Verkeerd gebruik van 'cambio'
Fout: “Het gebruik van 'suelto' wanneer je het wisselgeld bedoelt dat je terugkrijgt na een aankoop.”
Correctie: Voor het geld dat je terugkrijgt, gebruik je 'el cambio'. Gebruik 'suelto' voor de kleine munten/het contante geld dat je bij je hebt.
sencilla
sen-SEE-yah/senˈsiʝa/

Voorbeelden
¿Tienes sencilla para el parquímetro?
Heb je kleingeld voor de parkeermeter?
Disculpe, ¿tiene sencilla para pagar el taxi?
Pardon, heeft u kleingeld om de taxi te betalen?
El cajero me dio mucha sencilla.
De caissière gaf me veel kleingeld/munten.
Gebruik als Zelfstandig Naamwoord
Wanneer het gebruikt wordt als zelfstandig naamwoord dat 'wisselgeld' betekent, is het altijd vrouwelijk: 'la sencilla'. Dit gebruik komt voort uit het idee van 'eenvoudig' of 'klein' geld.
Verwarring tussen 'cambio' en 'menudo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




