Hoe zeg je "kopie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kopie” is “copia” — gebruik 'copia' voor een algemene kopie van een document of voorwerp, zoals een document dat je ergens voor nodig hebt.
copia
KOH-pyahˈko.pja

Voorbeelden
Necesito una copia de mi pasaporte para el banco.
Ik heb een kopie van mijn paspoort nodig voor de bank.
Esta es la única copia original del contrato.
Dit is de enige originele kopie van het contract.
Haz una copia de seguridad de todos tus archivos importantes.
Maak een back-upkopie van al uw belangrijke bestanden.
Geslacht Herinnering
Onthoud dat 'copia' altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la copia' of 'una copia' gebruiken. In het Nederlands is 'de kopie' ook vrouwelijk, wat dit makkelijker maakt dan bij veel andere Spaanse zelfstandige naamwoorden.
reproducción
Voorbeelden
Pulsa el botón de reproducción para empezar la película.
Druk op de afspeelknop om de film te starten.
réplica
Voorbeelden
Esta es una réplica exacta del famoso cuadro de Dalí.
Dit is een exacte replica van Dalí's beroemde schilderij.
impresión
Voorbeelden
¿Me puedes entregar una impresión del recibo?
Kun je mij een afdruk van het bonnetje geven?
traslado
trah-SLAH-dohtɾasˈlaðo

Voorbeelden
El abogado solicitó un traslado del expediente judicial.
De advocaat vroeg om een afschrift van het gerechtelijk dossier.
Se dio traslado a la defensa sobre las nuevas pruebas.
De verdediging werd op de hoogte gebracht van het nieuwe bewijs.
Formele Zinsdelen
In juridisch Spaans zul je vaak 'dar traslado' zien, wat betekent dat je officieel een kopie van een document aan iemand geeft zodat deze kan reageren.
fusil
foo-SEELfuˈsil

Voorbeelden
Esa canción es un fusil descarado de un éxito de los 80.
Dat nummer is een regelrechte rip-off van een hit uit de jaren '80.
Su guion resultó ser un fusil de una película francesa.
Zijn script bleek een kopie van een Franse film te zijn.
Gebruik van 'fusil' als slangterm
Dit gebruik komt van het werkwoord 'fusilar', wat letterlijk betekent 'executeren door te schieten', maar in slang 'iemands idee stelen' betekent.
Niet gebruiken in formele essays
Fout: “Schrijven 'Este libro es un fusil' in een universitaire paper.”
Correctie: Gebruik 'plagio' of 'copia no autorizada' in formele academische contexten.
Copia vs. Reproducción
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


