Inklingo

traslado

trah-SLAH-dohtɾasˈlaðo

traslado betekent verhuizing in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

verhuizing, overplaatsing

Ook: verplaatsing, woon-werkverkeer
Een stapel kartonnen dozen en een kleine plant op een houten vloer in een nieuwe kamer.

📝 In Actie

El traslado a la nueva oficina será este viernes.

A2

De verhuizing naar het nieuwe kantoor is aanstaande vrijdag.

Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.

B1

Mijn neef vroeg om een overplaatsing naar de vestiging in Madrid.

La empresa pagará todos los gastos de traslado.

B1

Het bedrijf zal alle verhuiskosten vergoeden.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • gastos de trasladoverhuiskosten
  • traslado forzosogedwongen overplaatsing
  • solicitar un trasladoeen overplaatsing aanvragen

kopie

Ook: afschrift, kennisgeving
Twee identieke officiële papieren met gouden zegels liggen naast elkaar op een bureau.

📝 In Actie

El abogado solicitó un traslado del expediente judicial.

B2

De advocaat vroeg om een afschrift van het gerechtelijk dossier.

Se dio traslado a la defensa sobre las nuevas pruebas.

C1

De verdediging werd op de hoogte gebracht van het nieuwe bewijs.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • copia (kopie)
  • notificación (kennisgeving)

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: traslado

Vraag 1 van 2

Welk woord is het beste voor het specifiek verhuizen van je bed, kleren en meubels naar een nieuw appartement?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
trasladar(verhuizen/overplaatsen)Werkwoord
trasladado(verhuisd/overgeplaatst)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'translatio', wat 'overdragen' of 'meebrengen' betekent.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: translationPortuguese: translado

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Kan 'traslado' een werkwoord zijn?

Technisch gezien is 'traslado' de 'ik'-vorm (tegenwoordige tijd) van het werkwoord 'trasladar' (betekent 'ik verhuis'). In de meeste contexten wordt het echter gebruikt als een zelfstandig naamwoord dat 'de verhuizing' of 'de overplaatsing' betekent.

Is 'traslado' formeel?

Het is neutraal wanneer het wordt gebruikt voor functieoverplaatsingen of het verplaatsen van spullen, maar het wordt behoorlijk formeel wanneer het in juridische settings wordt gebruikt om een officieel afschrift aan te duiden.