Inklingo

Hoe zeg je "verplaatsing" in het Spaans

Dutch → Spaans

desplazamiento

des-pla-sah-MYEN-tohdesplaθaˈmjento

zelfstandig naamwoordC1neutraal
Gebruik dit woord voor een algemene verandering van locatie of positie, zoals bij natuurkundige fenomenen, of voor gedwongen migratie.
Een helderrode bal die over een plat houten oppervlak rolt en een vaag spoor achterlaat.

Voorbeelden

El desplazamiento de las placas tectónicas causa terremotos.

De beweging van tektonische platen veroorzaakt aardbevingen.

Su desplazamiento en la pista de baile es muy elegante.

Hun beweging op de dansvloer is erg elegant.

Necesitamos medir el desplazamiento del objeto.

We moeten de verplaatsing van het object meten.

El desplazamiento forzado es un problema grave en la región.

Gedwongen verplaatsing is een ernstig probleem in de regio.

De '-miento' Uitgang

Als je een woord ziet dat eindigt op '-miento', is het bijna altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord dat is afgeleid van een werkwoord. In dit geval komt het van 'desplazar' (verplaatsen/bewegen).

Geslacht Identificatie

Omdat het eindigt op '-o', is het mannelijk. Gebruik 'el' of 'un' ervoor.

Abstracte Zelfstandige Naamwoorden

In deze context functioneert 'desplazamiento' als een abstract sociaal concept, dat een collectieve beweging van mensen vertegenwoordigt in plaats van slechts één persoon die loopt.

Huis Verhuizen

Fout:Het gebruik van 'desplazamiento' om te verwijzen naar verhuizen naar een nieuw huis.

Correctie: Gebruik 'mudanza' voor het verhuizen van een huis. 'Desplazamiento' is simpelweg de fysieke handeling van reizen of het veranderen van positie.

Verwarring met 'Despido'

Fout:Het gebruik van 'desplazamiento' om te betekenen dat je ontslagen wordt uit een baan.

Correctie: Ontslagen worden is 'despido'. 'Desplazamiento' betekent fysiek verplaatst worden uit je huis of land.

mudanza

moo-DAHN-sahmuˈðan.sa

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik dit woord specifiek voor het verhuizen van een woning naar een nieuw huis.
Een stapel kartonnen dozen met een kleine groene plant erop, in een lege kamer.

Voorbeelden

Mi mudanza es el próximo sábado.

Mijn verhuizing is aanstaande zaterdag.

Contratamos a una empresa de mudanzas para llevar los muebles.

We hebben een verhuisbedrijf ingehuurd om de meubels te vervoeren.

La mudanza fue muy estresante pero ya estamos instalados.

De verhuizing was erg stressvol, maar we zijn al gesetteld.

Zelfstandig naamwoord versus actie

Gebruik 'mudanza' als je het hebt over de gebeurtenis of de stapel dozen. Als je wilt zeggen 'Ik ga verhuizen', heb je het werkwoord 'mudarse' nodig.

Altijd vrouwelijk

Het woord is altijd 'la mudanza'. Zelfs als een man verhuist, verandert het woord zelf niet van geslacht.

Gebruik 'movimiento' niet

Fout:Hice un movimiento a mi nueva casa.

Correctie: Hice una mudanza a mi nueva casa.

traslado

trah-SLAH-dohtɾasˈlaðo

zelfstandig naamwoordA2formeel
Gebruik dit woord voor een formele verplaatsing, zoals van een werkplek of een instelling.
Een stapel kartonnen dozen en een kleine plant op een houten vloer in een nieuwe kamer.

Voorbeelden

El traslado a la nueva oficina será este viernes.

De verhuizing naar het nieuwe kantoor is aanstaande vrijdag.

Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.

Mijn neef vroeg om een overplaatsing naar de vestiging in Madrid.

La empresa pagará todos los gastos de traslado.

Het bedrijf zal alle verhuiskosten vergoeden.

Zelfstandig naamwoord vs. Werkwoord

Hoewel het lijkt op de 'ik'-vorm van het werkwoord 'trasladar' (ik verhuis), wordt het bijna altijd gebruikt als een mannelijk zelfstandig naamwoord dat 'de verhuizing' of 'de overplaatsing' betekent.

Traslado vs. Mudanza

Fout:Het gebruik van 'traslado' wanneer je specifiek bedoelt dat je al je meubels en bezittingen naar een nieuw huis verhuist.

Correctie: Gebruik 'mudanza' voor het verhuizen van een huis, en 'traslado' voor de meer algemene daad van het verplaatsen van iets, iemand, of een werkpositie.

Verwarring tussen 'mudanza' en 'traslado'

Veel leerders verwarren 'mudanza' en 'traslado'. Onthoud dat 'mudanza' vrijwel altijd slaat op het verhuizen van een woning. 'Traslado' wordt gebruikt voor een meer formele of professionele verplaatsing, zoals van een kantoor of een afdeling.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.