Inklingo

Hoe zeg je "laten duren" in het Spaans

Dutch → Spaans

alargar

/ah-lar-GAR//alaɾˈɡaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'alargar' als je iets letterlijk langer wilt laten duren, zoals een vakantie, een vergadering of een periode.
Een persoon die met een krijtje een lange, doorlopende lijn tekent op een groot vel papier.

Voorbeelden

Decidimos alargar la estancia en la playa un día más.

We besloten het verblijf op het strand nog een dag te verlengen.

Hemos decidido alargar nuestras vacaciones una semana más.

We hebben besloten onze vakantie nog een week te verlengen.

No quiero alargar la reunión innecesariamente.

Ik wil de vergadering niet onnodig verlengen.

Ella siempre alarga sus historias con muchos detalles.

Ze rekt haar verhalen altijd uit met veel details.

Tijd vs. Ruimte

Spaans gebruikt 'alargar' voor zowel fysieke lengte als duur. In het Nederlands gebruiken we vaak 'verlengen' en 'uitbreiden'.

Onjuist gebruik van 'langer maken'

Fout:Hacer la reunión más larga.

Correctie: Alargar la reunión. (Hoewel het eerste niet technisch onjuist is, is 'alargar' veel natuurlijker en beknopter).

estirar

/es-tee-RAHR//estiˈɾaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'estirar' als je iets zoals geld of voedsel zo lang mogelijk wilt laten meegaan, zodat het langer 'duurt' dan normaal.
Een klein brood wordt voorzichtig in vele dunne, gelijkmatige plakjes gesneden op een houten tafel.

Voorbeelden

Con este presupuesto, tenemos que estirar el dinero hasta fin de mes.

Met dit budget moeten we het geld tot het einde van de maand laten duren.

Tengo que estirar el sueldo hasta el próximo mes.

Ik moet mijn salaris laten duren tot volgende maand.

Si añadimos más arroz, podemos estirar la comida para seis personas.

Als we meer rijst toevoegen, kunnen we de maaltijd laten duren voor zes personen.

Figuurlijk strekken

Net als in het Nederlands kun je dingen 'rekken' die niet fysiek zijn, zoals tijd of een salaris.

Alargar vs. Estirar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'alargar' (iets langer maken) met 'estirar' (geld/middelen rekken). 'Alargar' gebruik je voor tijd en gebeurtenissen, 'estirar' voor het efficiënt gebruik van schaarse middelen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.