Inklingo

Hoe zeg je "leemte" in het Spaans

Dutch → Spaans

agujero

ah-goo-HEH-roha.ɣuˈxe.ɾo

nounB1neutraal
Gebruik 'agujero' als je een ernstig tekort of een gat in de financiën, budgetten of fondsen bedoelt.
Een rode keramische spaarpot die leeg staat, met een zichtbare barst in de zijkant waaruit een paar munten op de grond zijn gevallen.

Voorbeelden

Las nuevas cuentas muestran un agujero fiscal de tres millones de dólares.

De nieuwe rekeningen tonen een fiscaal tekort van drie miljoen dollar.

Intentamos tapar el agujero de conocimiento con cursos intensivos.

We probeerden de kennisleemte op te vullen met intensieve cursussen.

Figuurlijk Gebruik

Net als in het Nederlands waar je een 'gat' in je budget kunt hebben, wordt 'agujero' figuurlijk gebruikt om een ernstig financieel probleem of een significant ontbrekend bedrag aan te duiden.

déficit

DEH-fee-seetˈdefisit

nounB2formeel
Gebruik 'déficit' om een tekort aan te duiden op een meer algemeen niveau, zoals in handel, economie of balans, zonder de specifieke bijklank van een 'gat'.
Een spaarpot met slechts één klein muntje erin, naast een stapel onbetaalde papieren rekeningen.

Voorbeelden

El país tiene un gran déficit comercial este año.

Het land heeft dit jaar een groot handelstekort.

Existe un déficit de médicos en las zonas rurales.

Er is een tekort aan artsen op het platteland.

El niño fue diagnosticado con déficit de atención.

Bij het kind werd een aandachtstekort vastgesteld.

Altijd Mannelijk

Hoewel het eindigt op 't', wat zeldzaam is in het Spaans, is dit woord mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'un'.

De Schriftelijke Accenten

Dit woord is een 'esdrújula', wat betekent dat de klemtoon op de derde lettergreep van achteren ligt. In het Spaans hebben deze woorden altijd een accentteken.

Het Accent Vergeten

Fout:deficit

Correctie: déficit (Het accentteken is nodig om aan te geven dat de klemtoon op de eerste lettergreep ligt).

Verkeerd Geslacht

Fout:la déficit

Correctie: el déficit (Veel woorden die eindigen op medeklinkers zijn mannelijk in het Spaans).

Agujero vs. Déficit

Wees voorzichtig met het kiezen tussen 'agujero' en 'déficit'. 'Agujero' impliceert vaak een concreet, serieus gat dat gevuld moet worden, terwijl 'déficit' een algemener tekort aangeeft, bijvoorbeeld in een handelsbalans of begroting. Gebruik 'agujero' vooral bij financiële tekorten die als een 'lek' worden gezien.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.