Hoe zeg je "lomp" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “lomp” is “bruto” — gebruik 'bruto' als je 'lomp' bedoelt in de zin van onbeschoft, grof, onhandig of ruw gedrag.
bruto
broo-tohˈbɾuto

Voorbeelden
No seas tan bruto, vas a romper el juguete.
Wees niet zo lomp, je gaat het speelgoed kapotmaken.
¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.
Wat ben ik toch dom! Ik heb de sleutels binnen laten liggen.
Verandering voor Geslacht
Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'bruta' als je een vrouw of een vrouwelijk object beschrijft. In het Nederlands is dit minder strikt, maar in het Spaans is het essentieel.
Bruto vs. Grosero
Fout: “Het gebruik van 'bruto' om 'onbeleefd' te betekenen in een negatieve zin.”
Correctie: Gebruik 'bruto' voor iemand die lomp of onhandig is; gebruik 'grosero' als ze gemeen of onbeschoft zijn met woorden. Dit is anders dan het Nederlandse 'grof' dat vaak meer op 'lomp' slaat.
gordo
GOR-doh (like 'gore' then 'dough')ˈɡoɾðo

Voorbeelden
Compré un libro muy gordo sobre historia de México.
Ik kocht een heel dik (lomp) boek over de Mexicaanse geschiedenis.
La cuerda era demasiado gorda para ese agujero.
Het touw was te dik voor dat gat.
Dikte Vergelijken
'Gordo' is het standaardwoord om diepte of dikte te beschrijven, vooral als het gaat om dingen die je kunt vasthouden, zoals dekens, muren of stapels papier. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'dik' gebruiken voor een dik boek of een dikke muur.
masiva
mah-SEE-vahmaˈsiβa

Voorbeelden
La escultura fue tallada en una pieza masiva de mármol.
Het beeldhouwwerk was uit één massief (lomp) stuk marmer gehouwen.
Opletten met 'bruto' en 'gordo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


