Hoe zeg je "maatstaf" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “maatstaf” is “estándar” — gebruik 'estándar' als je een norm, niveau of kwaliteitsstandaard bedoelt waaraan iets getoetst wordt.
estándar
Voorbeelden
Debemos mantener un alto estándar de calidad en el servicio.
We moeten een hoge kwaliteitsstandaard in de dienstverlening handhaven.
medida
meh-DEE-dahmeˈðiða

Voorbeelden
Necesito tomar las medidas exactas antes de comprar el sofá.
Ik moet de exacte afmetingen opmeten voordat ik de bank koop.
¿Cuál es la medida de la piscina?
Wat is de afmeting van het zwembad?
La costurera me tomó la medida de la cintura.
De naaister nam mijn taillemeting op.
Geslachtsbepaling
Als een vrouwelijk woord gebruikt 'medida' altijd vrouwelijke woorden ervoor, zoals 'la' of 'una'.
vara
bah-rahˈba.ɾa

Voorbeelden
No podemos juzgar a todos con la misma vara.
We kunnen niet iedereen met dezelfde maatstaf beoordelen.
Su vara de medir es demasiado estricta.
Zijn meetstandaard is te streng.
La empresa cambió su vara para evaluar el éxito.
Het bedrijf veranderde zijn maatstaf voor het evalueren van succes.
Abstract Gebruik
Wanneer 'vara' figuurlijk wordt gebruikt, verschijnt het meestal in zinnen over het beoordelen of meten van gedrag.
Uitsluitend 'estándar' gebruiken
Fout: “Él tiene un estándar doble.”
Correctie: Él tiene una doble vara de medir.
Let op het verschil tussen 'medida' en 'estándar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

