Inklingo

Hoe zeg je "minuut" in het Spaans

Dutch → Spaans

minuto

mee-NOO-tohmiˈnuto

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Dit is de meest directe en algemene vertaling voor de tijdseenheid 'minuut' van 60 seconden.
Een klassieke, eenvoudige zandloper die op een tafel staat met zand dat actief van de bovenste kamer naar de onderste kamer stroomt, wat het verstrijken van 60 seconden symboliseert.

Voorbeelden

La reunión empieza en cinco minutos.

De vergadering begint over vijf minuten.

Espera un minuto, por favor. Ya casi termino.

Wacht een minuutje, alsjeblieft. Ik ben bijna klaar.

Corrió la milla en menos de seis minutos.

Hij liep de mijl in minder dan zes minuten.

Meervoud maken

Net als in het Nederlands voeg je een 's' toe als je er meer dan één hebt. Bijvoorbeeld: 'un minuto' (één minuut) wordt 'dos minutos' (twee minuten). Let op: in het Spaans blijft het woord onveranderd in het meervoud, alleen het lidwoord verandert (un/dos), in tegenstelling tot het Nederlands waar je vaak een '-en' toevoegt.

Gebruik van 'un' versus 'uno'

Fout:Necesito uno minuto.

Correctie: Necesito un minuto. Vóór een mannelijk woord zoals 'minuto' gebruik je altijd 'un' voor 'één' of 'een'. 'Uno' gebruik je bij het tellen ('uno, dos, tres') of als het zelfstandig gebruikt wordt.

min

minmin

afkortingA1informeel
Gebruik deze afkorting in informele contexten of wanneer de ruimte beperkt is, vergelijkbaar met 'min.' in het Nederlands.
Een enkele waterdruppel valt uit een kraan in een plas, wat een korte tijdseenheid voorstelt.

Voorbeelden

Faltan 5 min para que empiece la película.

Er zijn nog 5 minuten voordat de film begint.

El tiempo de cocción es de 20 min.

De kooktijd is 20 minuten.

La reunión duró 45 min, ni más ni menos.

De vergadering duurde 45 minuten, niet meer, niet minder.

Gebruik als symbool

Net als andere tijdseenheden (h voor 'hora', s voor 'segundo') is 'min' een internationaal erkend symbool. Dit betekent dat het nooit wordt vervoegd (je voegt er geen 's' aan toe) en dat je er meestal geen punt achter zet.

Een punt of 's' toevoegen

Fout:La clase dura 5 mins. or La clase dura 5 min.

Correctie: De juiste manier om het te schrijven is 'La clase dura 5 min'. Symbolen voor maateenheden gebruiken geen punt en veranderen niet van vorm voor het meervoud.

m.

em-ayˈeme

zelfstandig naamwoordA1formeel
Dit is een formele afkorting voor 'minuto', vaak gebruikt in geschreven teksten zoals recepten of schema's.
Een eenvoudige zandloper met goudkleurig zand dat van de bovenste naar de onderste bol stroomt.

Voorbeelden

Cocina la pasta por 8 m.

Kook de pasta 8 minuten.

Faltan 5 m. para que empiece la película.

Er zijn nog 5 min. over voordat de film begint.

El tiempo de espera es de 10 m.

De wachttijd is 10 min.

Alternatieve afkortingen

Hoewel 'm.' wordt gebruikt, is 'min.' eigenlijk de meer gebruikelijke en officiële afkorting voor 'minuut' in het Spaans om verwarring met 'meters' te voorkomen.

Tijd versus Afstand

Fout:Gebruik van 'm.' zonder context.

Correctie: Zorg ervoor dat duidelijk is of je minuten of meters bedoelt. Als het verwarrend is, gebruik dan 'min.' voor minuten.

momento

mo-MEN-tomoˈmento

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Dit woord betekent 'een ogenblik' of 'een korte tijd' en wordt niet gebruikt om een specifieke tijdsduur zoals 60 seconden aan te geven.
Een persoon die pauzeert om naar een prachtige zonsondergang te kijken en een enkel, vredig moment in de tijd vastlegt.

Voorbeelden

Espera un momento, por favor.

Wacht een moment, alstublieft.

Fue un momento muy especial para nosotros.

Het was een heel bijzonder moment voor ons.

En este momento, estoy ocupado.

Op dit moment ben ik bezig.

Gebruik van 'un momento'

Dit wordt vaak gebruikt net als 'even wachten' of 'een seconde' in het Nederlands. Het is een zeer gebruikelijke en beleefde manier om iemand te vragen te wachten.

Niet hetzelfde als 'minuto'

Fout:Het gebruik van 'momento' wanneer u precies 60 seconden bedoelt.

Correctie: 'Un momento' is een algemene, korte tijdsperiode. Gebruik 'un minuto' als u specifiek over zestig seconden praat.

Verwarring tussen 'minuto' en 'momento'

De meest voorkomende fout is het gebruik van 'momento' wanneer een specifieke tijdsduur bedoeld wordt. 'Momento' verwijst naar een kort, onbepaald tijdsbestek, terwijl 'minuto' altijd een precieze eenheid van 60 seconden aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.