Hoe zeg je "monarch" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “monarch” is “rey” — gebruik 'rey' voor de specifieke titel van een mannelijke vorst, zoals de koning van Spanje. Het is de meest algemene en bekende term voor een monarch in een koninkrijk.
rey
rreyrei̯

Voorbeelden
El rey de España se llama Felipe VI.
De koning van Spanje heet Felipe VI.
La corona del rey era de oro puro.
De kroon van de koning was van puur goud.
Los Reyes Magos traen regalos a los niños el 6 de enero.
Drie Koningen (letterlijk: 'Magische Koningen') brengen op 6 januari cadeaus naar kinderen.
Vrouwelijke en meervoudsvormen
De vrouwelijke versie is 'reina' (koningin). Voor het meervoud kan 'reyes' 'koningen' betekenen, maar het kan ook 'de koning en koningin' samen betekenen, net zoals 'padres' 'ouders' kan betekenen.
Hoofdlettergebruik
Fout: “El Rey de España es Felipe. / El rey Felipe es de España.”
Correctie: Gebruik alleen een hoofdletter voor 'Rey' wanneer het als formele titel zonder de naam wordt gebruikt (bv. 'el Rey viajará...') of direct vóór de naam ('el Rey Felipe VI'). In algemene conversatie is het klein: 'El rey vive en un palacio'.
monarca
mo-NAR-kamoˈnaɾka

Voorbeelden
El monarca actual ha visitado muchos países.
De huidige monarch heeft veel landen bezocht.
Muchos monarcas europeos asistieron a la ceremonia.
Veel Europese monarchen woonden de ceremonie bij.
La figura del monarca es simbólica en esta constitución.
De figuur van de monarch is symbolisch in deze grondwet.
Eén woord, twee geslachten
Dit woord verandert niet van uitgang; je zegt 'el monarca' voor een koning en 'la monarca' voor een koningin. Net als bij 'el pianista' en 'la pianista'.
Eindigt op -a maar kan mannelijk zijn
Net als 'dentista' of 'artista' eindigt het op -a, zelfs als het naar een man verwijst. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden zoals 'de tandarts' of 'de artiest', waar het woord zelf niet verandert.
Zeg niet 'monarco'
Fout: “El monarco es muy sabio.”
Correctie: El monarca es muy sabio. Dit woord eindigt nooit op -o.
soberano
so-be-RA-nosobeˈɾano

Voorbeelden
El soberano saludó a la multitud desde el balcón.
De soeverein begroette de menigte vanaf het balkon.
Los ciudadanos juraron lealtad al nuevo soberano.
De burgers zwoeren trouw aan de nieuwe soeverein.
Históricamente, el soberano tenía poder absoluto.
Historisch gezien had de soeverein absolute macht.
Personen vs. Naties
Wanneer gebruikt als persoon (zelfstandig naamwoord), verwijst het naar de heerser. Wanneer gebruikt als beschrijving (adjectief), verwijst het naar de status van het land. Dit onderscheid is belangrijk in het Spaans, waar het woord van geslacht kan veranderen ('soberano' voor mannelijk, 'soberana' voor vrouwelijk).
Geslacht van Heersers
Fout: “La soberano Isabel.”
Correctie: La soberana Isabel.
sultán
Voorbeelden
El sultán vivía en un palacio impresionante con hermosos jardines.
De sultan woonde in een indrukwekkend paleis met prachtige tuinen.
Algemene verwarring tussen 'rey' en 'monarca'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


