Hoe zeg je "soeverein" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “soeverein” is “rey” — gebruik 'rey' voor de algemene term voor een monarch die een koninkrijk regeert, zoals de huidige koning van Spanje..
rey
/rrey//rei̯/

Voorbeelden
El rey de España se llama Felipe VI.
De koning van Spanje heet Felipe VI.
La corona del rey era de oro puro.
De kroon van de koning was van puur goud.
Los Reyes Magos traen regalos a los niños el 6 de enero.
Drie Koningen (letterlijk: 'Magische Koningen') brengen op 6 januari cadeaus naar kinderen.
Vrouwelijke en meervoudsvormen
De vrouwelijke versie is 'reina' (koningin). Voor het meervoud kan 'reyes' 'koningen' betekenen, maar het kan ook 'de koning en koningin' samen betekenen, net zoals 'padres' 'ouders' kan betekenen.
Hoofdlettergebruik
Fout: “El Rey de España es Felipe. / El rey Felipe es de España.”
Correctie: Gebruik alleen een hoofdletter voor 'Rey' wanneer het als formele titel zonder de naam wordt gebruikt (bv. 'el Rey viajará...') of direct vóór de naam ('el Rey Felipe VI'). In algemene conversatie is het klein: 'El rey vive en un palacio'.
príncipe
PREEN-see-peh/ˈpɾinθipe/

Voorbeelden
El príncipe heredero asistió a la ceremonia.
De kroonprins woonde de ceremonie bij.
En los cuentos de hadas, la princesa se casa con un príncipe valiente.
In sprookjes trouwt de prinses met een dappere prins.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
'Príncipe' is een mannelijk zelfstandig naamwoord en krijgt altijd mannelijke lidwoorden, zoals 'el príncipe' of 'un príncipe'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de prins'.
emperador
em-peh-rah-DOR/empeɾaˈðoɾ/

Voorbeelden
El emperador gobernó el vasto imperio durante cuarenta años.
De keizer regeerde veertig jaar over het uitgestrekte rijk.
La caída del emperador marcó el fin de una era.
De val van de keizer markeerde het einde van een tijdperk.
Geslachtspaar
De vrouwelijke tegenhanger is 'emperatriz' (keizerin). Vergeet niet het lidwoord ('el' of 'la') aan te passen aan het geslacht.
Titels Verwarren
Fout: “Het gebruik van 'rey' (koning) bij het verwijzen naar de heerser van een 'imperio' (rijk).”
Correctie: Een 'emperador' heerst over een 'imperio', wat doorgaans een groter en machtiger domein is dan een 'reino' (koninkrijk) geregeerd door een 'rey'.
Verwarring tussen 'rey' en 'emperador'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


